Straw Against The Chill - Kathy Mattea
С переводом

Straw Against The Chill - Kathy Mattea

  • Альбом: Joy For Christmas Day

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:50

Нижче наведено текст пісні Straw Against The Chill , виконавця - Kathy Mattea з перекладом

Текст пісні Straw Against The Chill "

Оригінальний текст із перекладом

Straw Against The Chill

Kathy Mattea

Оригинальный текст

In a town of David, not so near to spring,

At the heart of love, there came a lovely thing.

It was the time of Mary, the time of Caesar’s reign.

Nothing in our lives would ever be the same.

It was so long ago, but we remember still:

Star upon the snow, straw against the chill.

A planet dancing slow, a tree upon a hill.

Star upon the snow, straw against the chill.

Stumbling in the darkness, it was her time for birth,

Bearing in her womb, the King of all the earth.

Searching for some shelter, by a cruel decree,

They found a kind of glory the mighty never see.

It was so long ago, but we remember still:

Star upon the snow, straw against the chill.

A planet dancing slow, a tree upon a hill.

Star upon the snow, straw against the chill.

There within a stable, the baby drew a breath

There began a life that put an end to death,

And all the frozen stillness, mighty voices heard:

«God is here among you!

Human is the Word!»

It was so long ago, but we remember still:

Star upon the snow, straw against the chill.

A planet dancing slow, a tree upon a hill.

Star upon the snow, straw against the chill

Перевод песни

У містечку Девіда, не так близько до весни,

У серці кохання з’явилася прекрасна річ.

Це був час Марії, час правління Цезаря.

Ніщо в нашому житті ніколи не буде таким, як було.

Це було так давно, але ми досі пам’ятаємо:

Зірка на снігу, солома проти холоду.

Планета повільно танцює, дерево на пагорбі.

Зірка на снігу, солома проти холоду.

Спотикаючись у темряві, настав її час народження,

Несуча в утробі Царя всієї землі.

Шукаючи притулок, за жорстоким указом,

Вони знайшли своєрідну славу, якої сильні ніколи не бачать.

Це було так давно, але ми досі пам’ятаємо:

Зірка на снігу, солома проти холоду.

Планета повільно танцює, дерево на пагорбі.

Зірка на снігу, солома проти холоду.

Там, у стайні, дитина вдихнула видих

Почалося життя, яке поклало кінець смерті,

І почулася вся застигла тиша, могутні голоси:

«Бог тут серед вас!

Людина — Слово!»

Це було так давно, але ми досі пам’ятаємо:

Зірка на снігу, солома проти холоду.

Планета повільно танцює, дерево на пагорбі.

Зірка на снігу, солома проти холоду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди