Garden of Dreams - Kataklysm
С переводом

Garden of Dreams - Kataklysm

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:28

Нижче наведено текст пісні Garden of Dreams , виконавця - Kataklysm з перекладом

Текст пісні Garden of Dreams "

Оригінальний текст із перекладом

Garden of Dreams

Kataklysm

Оригинальный текст

Awaken!

From my rest…

Something is… Grabbing my senses

Something is… Pulling my roots

… Half conscious… Levitating from my bed?

I stood up!

In sweat

As my pores… Were burning!

By…

It is…

Awaken from my rest!

Something… Grabs me?

Still confused…

Something… Levitates from me?

Awaken in sweat!

My pores redeem heat…

It is…

Him!

I reach my dim door!

Opening it, reveals…

Vapors of blood in the air that succumb…

Into the scent of nothingness…

Glancing beyond…

My body is being hurled through the air!

Spinning invertedly…

The head fragments in shards…

Carved in his flesh!

Alive on my chest!

Burns the sigil of baphomet…

The specter marches the chamber…

Through my steps?

I stumble with the residue…

Facing skywards!

Drips my inhuman degeneration…

Excrement’s blasted apart surround my images…

Fumes putrifoed form the opaque glass…

Regardless… Sonic vibrations…

Mirror!

Mirror!

Face to fae!

I only see, the shadow…

… Reflecting off the glass!

That mirror shatters my soul… Black blood hole…

… Propels infinite falseness

Explodes

Releases ultra — sonorise resonance

Receive…

Pallesthesicly

I’m willing to kill me

That dark effigy deep in the well

Of disgust…

Unnature, undead

Maleficent destroyer!

Revelation…

Peers reflection

Abomination…

Reflects possession

Manifestation…

Possesses creation

Penetration…

Creates domination

Clairvoyance…

I’m dark… I’m pure silence…

A dream… Or the shadow gate truth…

Open to the smell?

Abomination…

Demon, abominations!

Перевод песни

Прокинься!

З мого відпочинку…

Щось… захоплює мої почуття

Щось… Вириває мене з корінням

… Напівпритомний… Левітує з мого ліжка?

Я встав!

У поту

Як мої пори… Горіли!

за…

Це є…

Прокинься від мого спокою!

Щось… Хапає мене?

Все ще розгублений…

Щось… Левітує від мене?

Прокинься в поту!

Мої пори спокутують тепло…

Це є…

Його!

Я дійшов до своїх тьмяних дверей!

Відкриваючи його, відкривається…

Пари крові в повітрі, які піддаються…

У запах ніщо…

Зазирнувши за межі…

Моє тіло кидається у повітря!

Крутиться перевернуто…

Уламки голови в осколках…

Вирізьблений у його плоті!

Живий на моїх грудях!

Спалює сигілу бафомета…

Привид марширує камерою…

За моїми кроками?

Я спотикаюся з залишком…

Обличчям до неба!

Капає моє нелюдське виродження…

Мої зображення оточують екскременти…

Випари, що загнили, утворюють непрозоре скло…

Незалежно від… Звукові вібрації…

Дзеркало!

Дзеркало!

Обличчям до феї!

Я тільки бачу, тінь…

… Відбиваючись від скла!

Це дзеркало розбиває мою душу… Чорна кров’яна діра…

… Пропагує нескінченну фальш

Вибухає

Випускає ультра — звучний резонанс

Отримати…

Палестетично

Я готовий убити мене

Це темне опудало глибоко в колодязі

Від огиди…

Неприрода, нежить

Зловмисний руйнівник!

Одкровення…

Рефлексія однолітків

гидота…

Відображає володіння

Прояв…

Володіє творенням

Проникнення…

Створює домінування

Ясновидіння…

Я темний... Я чиста тиша...

Мрія… Або правда тіньові ворота…

Відкрити на запах?

гидота…

Демон, мерзоти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди