In Words Of Desperation - Kataklysm
С переводом

In Words Of Desperation - Kataklysm

Альбом
In the Arms of Devastation
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
310120

Нижче наведено текст пісні In Words Of Desperation , виконавця - Kataklysm з перекладом

Текст пісні In Words Of Desperation "

Оригінальний текст із перекладом

In Words Of Desperation

Kataklysm

Оригинальный текст

These shades of gray are the essence of night

They’re the definition, I’ll make your life

Darkness and fright, your last cry

Withstand my deadly grip

Survivor of tyrants, survivor of emptiness, survivor of lies

Your soul will die for me

I’ll take your wildest dreams

I’ll take your everything

I’ll be your resurrection, your annihilation

I feel the day has come, it’s come, for the end to rise

One pain, one sin, one humiliation for this degradation

We march in darkness

In desperation

In vital creation

Sun, burn my eyes, wake me from the dead

Eternal whirlwind of sorrow

I faced your hate and found nothing to repair the emptiness in you

This life you want so much, this hollow sky that rots

This world will swallow you whole and spit you out so cold

Leaving you with nothing serene and nothing to die for

Break the cycle of wanting all that is out of reach

You want this far too much, temptation’s endless trap, for a dying breed

These shades of gray are the essence of night

They’re the definiton of what I’ll make your life

Darkness and fright, your last cry

Withstand my deadly grip

Survivor of tyrants, survivor of emptiness, survivor of lies

Your soul will die for me

In words of desperation

Your cries are never heard

In words of desperation

You sell your spirit to me

Перевод песни

Ці відтінки сірого — суть ночі

Це визначення, я зроблю твоє життя

Темрява і страх, твій останній крик

Витримати мою смертельну хватку

Уціліли від тиранів, уціліли від порожнечі, уціліли від брехні

Твоя душа помре за мене

Я візьму твої найсміливіші мрії

Я заберу твоє все

Я буду твоїм воскресінням, твоїм знищенням

Я відчуваю, що настав день, він настав, щоб кінець встав

Один біль, один гріх, одне приниження за цю деградацію

Ми маршируємо в темряві

У розпачі

У життєвому створенні

Сонце, спали мені очі, розбуди мене з мертвих

Вічний вихор смутку

Я зіткнувся з твоєю ненавистю і не знайшов нічого, що могло б відновити порожнечу в тобі

Це життя, якого ти так хочеш, це пусте небо, яке гниє

Цей світ поглине вас цілком і виплюне так холодно

Залишаючи вас без нічого безтурботного і за що вмирати

Розірвіть коло бажання всього, що поза досяжністю

Ви занадто сильно хочете цього, нескінченної пастки спокус, для вимираючої породи

Ці відтінки сірого — суть ночі

Вони є визначенням того, чим я зроблю твоє життя

Темрява і страх, твій останній крик

Витримати мою смертельну хватку

Уціліли від тиранів, уціліли від порожнечі, уціліли від брехні

Твоя душа помре за мене

Словами відчаю

Ваші крики ніколи не чути

Словами відчаю

Ти продаєш мені свій дух

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди