Mieux respirer - Karkwa
С переводом

Mieux respirer - Karkwa

  • Альбом: Le volume du vent

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні Mieux respirer , виконавця - Karkwa з перекладом

Текст пісні Mieux respirer "

Оригінальний текст із перекладом

Mieux respirer

Karkwa

Оригинальный текст

Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,

mais je souris:

Tout pour bien paraître

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,

de tant de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus y être

Fou, je n’voudrais plus l'être

Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le

noir me donne un bel air

Ma face blanche éclaire

Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30

voleurs et 6 bières

Rien pour rester fier

Tout pour y rester, mais …

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon

esprit se tournent vers elle

Je l’ai dans mon être

Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que

la vie me donne des ailes

Sans aucun «peut-être»

Elle, sans aucun «mais»…

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant

de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus l'être

Перевод песни

Моя вулиця рухається і біжить, я терплю місто і вночі не можу спати,

але я посміхаюся:

Все, щоб добре виглядати

У колесі, в норі під сірістю неба і криком брязкальців,

стільки гальм, стільки дурнів

Я більше не хочу там бути

Божевільним, я б більше не хотів бути

Кожен крок на тротуарі змушує мене бачити справу, змушує вірити

чорний змушує мене виглядати добре

Моє біле обличчя сяє

Моє ліжко спить для мене в пилу 36 годин днів або більше 30

злодії та 6 пив

Нема чим пишатися

Все, щоб залишитися там, але...

Я поміняю кольори і перенесу літо, щоб розширити свій настрій

і дихати краще

У моєму безсонні, в моїй ванні, в моєму ліжку, я знаю, що моє серце і моє

розум звернеться до неї

Я маю це в своїй сутності

Кожен день це той самий приспів: щохвилини я молюся про це

життя дає мені крила

без жодного "можливо"

Вона без жодного «але»…

Я поміняю кольори і перенесу літо, щоб розширити свій настрій

і дихати краще

Я поміняю кольори і перенесу літо, щоб розширити свій настрій

і дихати краще

У колесі, в ямі під сірістю неба і криком брязкальців стількох

гальма, стільки дурнів

Я більше не хочу бути

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди