
Нижче наведено текст пісні Stjernelause Døgn , виконавця - Kari Bremnes з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kari Bremnes
Det e ondt å være våken i de stjerneløse døgn
Det e time for erkjennelse av sannhet og av løgn
Det e ingen som kan komme, det e ingen som kan se
Det e du og du aleina som ska enda lenger ned
Det e time for ei messe over svake øyeblikk
Det e lyd av stort orkester, men ikkje av musikk
Det du høre e det ropet som va innestengt et sted
Fra det du aldri kommer over, det som bare tar dæ ned
Og du får ikkje forsvarer, og du får ikkje forlik
Du e nådeløs som dommer over dine egne svik
Og du dømmes evig uro og umulig rastløshet
Sånn at du og du aleina kommer enda lenger ned
Over djupet heng ei klokke, den kan ligne på et skall
Men den går og går I mørket, uten visera og tall
Uforstyrrelig I mørket, uten følge, uten stans
Gjennom tima og sekunder, som om djupet ikkje fanns
Og den har ikkje nå hjerte, men du høre hjerteslag
Der den banke sæ igjennom, rolig videre mot dag
I begynnelsen va dagen og en åpen horisont
La det nu bli lys igjen!
Sjøl om det gjør ondt
Боляче не спати в беззіркові дні
Настав час для визнання правди і брехні
Немає того, хто міг би прийти, немає того, хто може бачити
Це ви і тільки ви йдете ще далі вниз
Настав час ярмарку над слабкими моментами
Це звук великого оркестру, але не музика
Те, що ти чуєш, — це крик, який десь був обмежений
Від того, що ти ніколи не подолаєш, те, що тебе просто знищує
І захисника не отримуєш, і поселення не отримуєш
Ти нещадний, як суддя власної зради
І вам судять вічний неспокій і неможливий неспокій
Щоб ти і ти один спустилися ще нижче
Над глибиною висить дзвіночок, він може бути схожий на мушлю
Але йде і йде в темряві, без віз і номерів
Безперебійно У темряві, без супроводу, без зупинки
Через години й секунди, ніби глибини не було
І в нього зараз немає серця, а ти чуєш серцебиття
Там, де пробивається, спокійно наближається до дня
На початку був день і відкритий горизонт
Нехай тепер знову буде світло!
Навіть якщо це боляче
Kari Bremnes • 2012
Kari Bremnes • 2012
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 1998
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2005
Kari Bremnes • 1991
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Kari Bremnes • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди