Падший ангел - Kamazz
С переводом

Падший ангел - Kamazz

  • Альбом: Останови планету

  • Рік виходу: 2019
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Падший ангел , виконавця - Kamazz з перекладом

Текст пісні Падший ангел "

Оригінальний текст із перекладом

Падший ангел

Kamazz

Оригинальный текст

Позитивные моменты вспоминаются всё чаще.

Кто бы, что не говорил, но я сумел потрогать счастье.

И нельзя тебя прощать, и нельзя питать надежды -

Но я опять тебя люблю, оставляя без одежды.

Я прошу тебя, скажи мне всё, что я хочу услышать.

Чем ближе я к тебе, тем дальше от меня моя крыша.

Километры облаков, всё до боли откровенно.

Всё бы было ничего, но только ты девочка-измена по жизни.

А ты - мой падший Ангел, вечно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мне бы вернуться попозже, хотя бы на час.

Теперь, я твой бездомный Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

А ты - мой падший Ангел, вечно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мне бы вернуться попозже, хотя бы на час.

Теперь, я твой бездомный Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

Не забуду, не прощу;

и не прощу, и не забуду.

Не скажу, что не люблю, но и любить тебя не буду.

Всё, что хочешь говори - всё равно проходит мимо.

Мне детали не нужны, да что ты знаешь о любви?

Слышишь, я в твоих глазах ответы вижу раньше, чем вопросы,

Что не стану задавать, не бойся выглядеть несерьёзно.

Пусть спокойствие моё - тебя заставит лезть на стены.

Да, я простил бы тебе всё;

простил бы всё, но не измену.

Пойми...

А ты - мой падший Ангел, вечно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мне бы вернуться попозже, хотя бы на час.

Теперь, я твой бездомный Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

А ты - мой падший Ангел, вечно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мне бы вернуться попозже, хотя бы на час.

Теперь, я твой бездомный Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

Перевод песни

Позитивні моменти вспоминаются все чаще.

Кто бы, что не говорил, но я сумел потрогать щастя.

І не можна тебе прощати, і не можна питати надій -

Но я опять тебя люблю, оставляя без одежды.

Я прошу тебе, скажи мені все, що я хочу услишать.

Чем ближче я до тебе, тем далі від мене моя кришка.

Кілометри облаков, все до болі відкровенно.

Всё бы было ничего, но только ты девочка-измена по жизни.

А ти - мій падший Ангел, вічно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мені б повернутися попозже, хоча б на час.

Тепер я твой бездомний Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

А ти - мій падший Ангел, вічно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мені б повернутися попозже, хоча б на час.

Тепер я твой бездомний Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

Не забуду, не прощу;

и не прощу, и не забуду.

Не скажу, що не люблю, але і любити тебе не буду.

Все, что хочешь говорить - все рівно проходить мимо.

Мені деталі не потрібні, що ти знаєш про любов?

Слышишь, я в твоїх очах відповіді вижу раніше, чим питання,

Що не стану задавать, не бойся виглядати несерйозно.

Пусть спокойствие моё - тебя заставить лезть на стены.

Да, я простил бы тебе все;

простил би все, но не змінив.

Пойми...

А ти - мій падший Ангел, вічно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мені б повернутися попозже, хоча б на час.

Тепер я твой бездомний Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

А ти - мій падший Ангел, вічно рвёшься наружу.

Поворот невозможен, да и голос простужен.

А мені б повернутися попозже, хоча б на час.

Тепер я твой бездомний Бог;

и я тобой обезоружен по жизни.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди