Lila Regen - KALIM
С переводом

Lila Regen - KALIM

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:26

Нижче наведено текст пісні Lila Regen , виконавця - KALIM з перекладом

Текст пісні Lila Regen "

Оригінальний текст із перекладом

Lila Regen

KALIM

Оригинальный текст

Ey, ich hab' den High meines Lebens

Ey, ich hab' den High meines Lebens

Uh, zu viel Lean, zu viel Promethazin

Ey, Nino, was hast du mir gegeben, Homie?

— Codein

Alles dreht sich im Kreis, ich bin high

Die Nacht ist spät, ich will heim

Ey, yeah, ich will heim

Die Bitch will mit, lass mich allein

Bitte fass mich nicht an, bleib mir vom Leib

Die Vögel zwitschern, wie lang schon vergeht die Zeit?

Lila Wolken, lila Regen

Ich hab' den High meines Lebens

Ich hab' den High meines Lebens

Ich hab' den High meines Lebens

Ey, paranoid, ich falle tief

Paranoid, ich falle tief

Ich bin gefang’n in meinem Leben

Ich bin gefang’n

«Sie haben zwei neue Nachrichten.

Erste Nachricht, empfangen um ein Uhr elf:»

«Blablabla, ich hab' kein’n Bock, mit deiner Mailbox zu quatschen, was,

was soll das?

Ich hab' schon etwas länger nichts von dir gehört,

deswegen frag' ich mich, ob es dir überhaupt noch gut geht, lebst du noch?

Nur noch Party, nur noch Saufen, nur noch dies, nur noch das, ne, ähm,

wär' nice, wenn du dich bei mir meldest, ähm, ich bin da, weißt du,

meld dich einfach bei mir»

Перевод песни

Гей, у мене кайф у житті

Гей, у мене кайф у житті

Забагато худого, забагато прометазину

Гей, Ніно, що ти мені дав, друже?

— Кодеїн

Все йде по колу, я під кайфом

Ніч пізня, я хочу додому

Гей, так, я хочу додому

Сука хоче піти, залиште мене

Будь ласка, не чіпай мене, тримайся подалі від мене

Пташки щебетають, скільки часу минуло?

Фіолетові хмари, фіолетовий дощ

У мене кайф у житті

У мене кайф у житті

У мене кайф у житті

Гей, параноїк, я глибоко падаю

Параноїк, я глибоко падаю

Я в пастці свого життя

Я спійманий

«У вас два нових повідомлення.

Перше повідомлення надійшло о першій одинадцятій:

"Блабла, я не в настрої балакати з твоєю поштовою скринькою, що,

що це має бути?

Я не чув від вас деякий час

тому мені цікаво чи ти ще в порядку, ти ще живий?

Тільки вечірка, тільки випивка, тільки це, тільки те, ні, гм,

було б добре, якби ти зв’язався зі мною, гм, я тут, ти знаєш,

просто зв'яжіться зі мною»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди