Taş Duvarlar - Kıraç
С переводом

Taş Duvarlar - Kıraç

Альбом
Efsane Dizilerin Efsane Müzikleri
Год
2008
Язык
`Турецька`
Длительность
260150

Нижче наведено текст пісні Taş Duvarlar , виконавця - Kıraç з перекладом

Текст пісні Taş Duvarlar "

Оригінальний текст із перекладом

Taş Duvarlar

Kıraç

Оригинальный текст

«Ismarlama asklara tahammülüm yok artik

Ya beni adam gibi sev, ya da çek git yoluna

Bir gülüs, bir salinissa tek verebildigin, istemez

Tutku isterim.

Ve delice sevmek.

Bir costu mu dur durak bilmez bir yürek

Yüregini isterim.

Yürek ister benle sevismek.

Ya adam gibi, ya da çek git

Hergün biraz daha zorlasarak çildirtmaksa niyetin,

ama seviyorsan yeter ki, ki zaten yüregi ortaya koyduk,

tamam o zaman.

Ben bi deli çocuk, ama ismarlama aslara tahammülüm yok artik

Ya adam gibi, ya da çek git…»

Tas duvarlar kara örtü agrir kalbim

Dile gelse zalim toprak, söylese derdim

Dile gelse zalim toprak, söylese derdim

Zerda yare bir sevdam var yolunu sasmis

Sasmis ama del olmamis, yalan olmamis

Sasmis ama del olmamis, yalan olmamis

Deli öfkem, kara sevdam hangisi galip

Nerde gerçek nerde yalan bilen söylesin

Yalan diyen yalan olsun yüzü gülmesin

Zerdam yerin yanim olsun, kimse bilmesin

Перевод песни

«Я більше не можу терпіти кохання на замовлення

Або люби мене як чоловіка, або йди своєю дорогою

Посмішка, салінісса – це все, що ти можеш дати, чого не хочеш

Я хочу пристрасті.

І шалено любити.

Хіба це костюм, нестримне серце

Я хочу твоє серце.

Серце хоче кохатися зі мною.

Або як чоловік, або йди геть

Якщо ви маєте намір звести вас з розуму, натискаючи щодня сильніше,

але якщо ти любиш, поки ми вже відкрили серце,

добре тоді.

Я божевільний хлопець, але терпіти більше не можу асів на замовлення

Або як чоловік, або йди геть...»

Кам'яні стіни, чорна пелена, серце болить

Жорстокий ґрунт, якби він міг це сказати, я б сказав

Жорстокий ґрунт, якби він міг це сказати, я б сказав

Я люблю Зерду, вона заплуталася

Розгублений, але не божевільний, не брехня

Розгублений, але не божевільний, не брехня

Мій шалений гнів, моя чорна любов, яка перемагає

Де правда, де брехня, хто знає

Нехай той, хто говорить неправду, буде брехнею, нехай не посміхається

Хай місце твоє буде зі мною, щоб ніхто не знав

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди