Rosario Tijeras - Juanes
С переводом

Rosario Tijeras - Juanes

  • Альбом: Mi Sangre

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:27

Нижче наведено текст пісні Rosario Tijeras , виконавця - Juanes з перекладом

Текст пісні Rosario Tijeras "

Оригінальний текст із перекладом

Rosario Tijeras

Juanes

Оригинальный текст

Y se llamaba Rosario del barrio era la manda más

Con su pistola en la mano siempre lista pa' matar

En odios y desengaños Rosario era la number one

Nunca amó ni la amaron…

Y en sus ojos siempre el dolor existió

Todo fue porque en su niñez

Un malpa la violó y ella se vengó

Era Rosario Tijeras, la de pistola, espejito y labial en su cartera siempre

llena de vicio, sexo, balas, placer y dolor

Las de las mil y una vidas pam pam pam!

Rosario

La que nunca amó ni la amaron

Y en sus ojos siempre el dolor existió

Y todo fue porque en su niñez

Un malpa la violó y ella se vengó

Y confundió el amor fue una bala lo que entró en su corazón

Nunca jamás lloró y en su alma siempre un llanto se escuchó

De tantos que mató uno vino mal herido y se vengó

Rosario así murió y en el cementerio nadie la lloró

Y en sus ojos siempre el dolor existió

Y todo fue porque en su niñez

Un malpa la violó y ella se vengó

Y confundió el amor fue una bala lo que entró en su corazón

Nunca jamás lloró y en su alma siempre un llanto se escuchó

De tantos que mató uno vino mal herido y se vengó

Rosario así murió y en el cementerio nadie la lloró

Перевод песни

І звали її Розаріо з околиці, вона була начальником

З пістолетом у руках завжди готовий до вбивства

У ненависті та розчаруванні Розаріо була номером один

Вона ніколи не любила і не була коханою...

І в його очах завжди існував біль

Це все тому, що в дитинстві

Мальпа зґвалтував її, і вона помстилася

Це була Розаріо Тієрас, та з пістолетом, дзеркальцем і помадою завжди в сумочці

сповнений пороку, сексу, куль, задоволення та болю

Ті з тисячі й одного життя пам-пам-пам!

чотки

Той, хто ніколи не любив і не був коханим

І в його очах завжди існував біль

А все тому, що в дитинстві

Мальпа зґвалтував її, і вона помстилася

І він збентежив кохання, це була куля, що ввійшла в його серце

Він ніколи не плакав і в його душі завжди лунав крик

Із багатьох, яких він убив, один був важко поранений і помстився

Розаріо померла так, і ніхто за нею не плакав на кладовищі

І в його очах завжди існував біль

А все тому, що в дитинстві

Мальпа зґвалтував її, і вона помстилася

І він збентежив кохання, це була куля, що ввійшла в його серце

Він ніколи не плакав і в його душі завжди лунав крик

Із багатьох, яких він убив, один був важко поранений і помстився

Розаріо померла так, і ніхто за нею не плакав на кладовищі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди