Нижче наведено текст пісні Lo Que No Se Da , виконавця - José Mercé з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
José Mercé
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Toda la noche entre sombras buscando tu imagen, tu cara feliz.
Toda la noche llorando, manchando el viento por ti.
Toda la noche llorando, maldito el momento y en que te perdí.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Y en el silencio de los silencios, la espada que corta el toro, caballo de
esparto y oro.
En la vergüenza de la vergüenza, los gritos de un negro toro, lamentos de grito
y lloro.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Llévame una tarde al sur, a mi Málaga vieja.
Vamos a bailar tú y yo que hoy es un día de fiesta.
Yo seré siempre del sur, yo seré siempre del sur,
yo seré siempre del sur… y aunque no esté en mi tierra.
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero, ay, ay
Te pintaré de azul, te pintaré de rosa,
te llevaré a París, eres la más hermosa
Te pintaré de gris, te pintaré de cielo,
te llevaré a mi mar, yo soy tu marinero
Я пофарбую тебе в блакитний, я пофарбую тебе в рожевий
Я відвезу тебе в Париж, ти найкрасивіша
Я пофарбую тебе в сірий колір, я намалюю тобі небо
Я відведу тебе до свого моря, я твій моряк
Всю ніч у тіні шукав твій образ, твоє щасливе обличчя.
Цілу ніч плакала, забарвлюючи вітер за тобою.
Всю ніч плакала, проклята мить і коли я втратив тебе.
Я пофарбую тебе в блакитний, я пофарбую тебе в рожевий
Я відвезу тебе в Париж, ти найкрасивіша
Я пофарбую тебе в сірий колір, я намалюю тобі небо
Я відведу тебе до свого моря, я твій моряк
І в тиші мовчання меч, що рубає бика, коня
еспарто і золото.
В соромі сорому, крики чорного бика, плач крики
і я плачу.
Я пофарбую тебе в блакитний, я пофарбую тебе в рожевий
Я відвезу тебе в Париж, ти найкрасивіша
Я пофарбую тебе в сірий колір, я намалюю тобі небо
Я відведу тебе до свого моря, я твій моряк
Відвезіть мене одного дня вдень на південь, до моєї старої Малаги.
Ми з вами будемо танцювати, бо сьогодні свято.
Я завжди буду з півдня, я завжди буду з півдня,
Я завжди буду з півдня... та навіть якщо я не на своїй землі.
Я пофарбую тебе в блакитний, я пофарбую тебе в рожевий
Я відвезу тебе в Париж, ти найкрасивіша
Я пофарбую тебе в сірий колір, я намалюю тобі небо
Я відведу тебе до свого моря, я твій моряк, ой, ой
Я пофарбую тебе в блакитний, я пофарбую тебе в рожевий
Я відвезу тебе в Париж, ти найкрасивіша
Я пофарбую тебе в сірий колір, я намалюю тобі небо
Я відведу тебе до свого моря, я твій моряк
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди