Cerca del mar - Jorge Drexler
С переводом

Cerca del mar - Jorge Drexler

  • Альбом: Sus primeras grabaciones 1992-1994 (La luz que sabe robar- Radar)

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Cerca del mar , виконавця - Jorge Drexler з перекладом

Текст пісні Cerca del mar "

Оригінальний текст із перекладом

Cerca del mar

Jorge Drexler

Оригинальный текст

Una bolsa de leche encallada en la arena,

un murmullo azul como un cascabel,

un viento salado que se mete en las venas,

una algarabía estira, estira la piel.

(Desde el sol caía un velo blanco, luz de mediodía)

Cerca del mar.

Toda piel se vuelve presa del yodo,

toda bisagra se vuelve a herrumbrar,

todo el mundo dice pasar de todo,

y todo el mundo vuelve, vuelve a probar.

(Una casa blanca se va hundiendo sola entre las dunas)

Cerca del mar, cerca del mar.

Una vez se fueron hasta la playa,

una noche antes de Carnaval,

una vez se pasaron de la raya,

todo el año para rememorar.

(El viento llevaba una guitarra lejos en la noche)

Cerca del mar, cerca del mar,

Cerca del mar, cerca del mar.

Una sombra crece en el horizonte,

una carpa vuela en el temporal,

los bañistas como pueden se esconden, cargan con lo que pudieron salvar.

(Ese mar no es agua y sal, es sangre verde y desbocada)

Una rastafari del barrio de Pocitos,

flota en el sopor de la grappamiel,

prueba la madera de un entrepiso,

haciendo el amor en puntas de pie.

(Todo brillo es oro bajo el lente leve del verano)

Cerca del mar, cerca del mar,

cerca del mar, cerca del mar.

Перевод песни

Мішок молока застряг у піску,

синій шепот, як брязкальце,

солоний вітер, що проникає в жили,

гомін розтягує, розтягує шкіру.

(З сонця спала біла пелена, полуденне світло)

Біля моря.

Уся шкіра стає жертвою йоду,

кожна петля знову іржавіє,

всі кажуть передай все,

і всі повертаються, пробують ще раз.

(Білий дім самотньо тоне в дюнах)

Біля моря, біля моря.

Якось вони пішли на пляж,

одну ніч перед карнавалом,

як тільки вони перетнули лінію,

цілий рік на пам'ять.

(Вітер ніс гітару далеко в ніч)

Біля моря, біля моря,

Біля моря, біля моря.

На горизонті росте тінь,

короп летить у грозу,

купальники ховаються як можуть, несучи те, що могли врятувати.

(Те море - це не вода і сіль, це зелена кров, що біжить)

Растафаріанин з району Посітос,

плаває в заціпенінні граппаміель,

спробувати деревину антресолі,

займатися любов'ю навшпиньки.

(Увесь блиск золотий під світлою лінзою літа)

Біля моря, біля моря,

біля моря, біля моря.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди