Нижче наведено текст пісні Pongamos que hablo de Martínez , виконавця - Jorge Drexler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jorge Drexler
Fuimos cerrando, uno a uno cuatro bares
Montevideo, ya hacía rato, amanecía
Vos me augurabas oropeles y ultramares
Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
Desorientado y confundiendo vocaciones
Yo estaba preso en mi alegría diletante
Me fui a Madrid, con mi guitarra y mis canciones
Haciendo caso a tu consejo delirante
Y hoy que pasaron 22 diciembres ya
De aquella noche loca que selló mi suerte
Esta canción, más vale tarde que jamás
La escribo para agradecerte
Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
Te da pudor la confesión de borrachera
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Me cambió la vida entera
Te quiero mucho más de lo que te lo cuento
Te veo mucho menos de lo que quisiera
Y como yo, una jauría de sedientos
Que fuiste recogiendo por la carretera
Te debo la «Milonga del moro judío»
Y otra turné por el Madrid de los excesos
Donde aprendí a domar más de cien desvaríos
Y a robar más de mil besos
Tengo el detalle de camuflar tu apellido
Y quien lo quiera adivinar, que lo adivine
Para nombrar a quien estoy agradecido
Pongamos que hablo de Martínez
Y aunque sé bien que con tu empaque de Alatriste
Te da pudor la confesión de borrachera
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Me cambió la vida entera
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Me cambió la vida entera
Ми закривалися, один за одним чотири бари
Монтевідео, пройшло багато часу, було світанок
Ти передбачав мені мішуру та ультрамарини
А коли ти повертаєшся з ванної, хто тобі не повірить?
Дезорієнтовані та заплутані покликання
Я був ув’язнений у своїй дилетантській радості
Я поїхав до Мадрида зі своєю гітарою і своїми піснями
Прислухаючись до вашої маячної поради
А сьогодні минуло 22 грудня
Про ту божевільну ніч, яка запечатала мою долю
Ця пісня, краще пізно, ніж ніколи
Я пишу це, щоб подякувати
І хоча я добре це знаю з вашою упаковкою Alatriste
Зізнання в пияцтві змушує соромитися
Я думаю, ти знаєш, що подарунок ти мені подарував
Це змінило все моє життя
Я люблю тебе набагато більше, ніж те, що я тобі кажу
Я бачу тебе набагато менше, ніж хотілося б
І як я, зграя спраглих
що ви підбирали в дорозі
Я винен тобі «Мілонга єврейського мавру»
І ще один тур по Мадриду ексцесів
Де навчився приборкати більше сотні марення
І вкрасти більше тисячі поцілунків
У мене є деталь маскування вашого прізвища
А хто хоче вгадати, нехай вгадує
Щоб назвати, кому я вдячний
Скажімо, я говорю про Мартінеса
І хоча я добре це знаю з вашою упаковкою Alatriste
Зізнання в пияцтві змушує соромитися
Я думаю, ти знаєш, що подарунок ти мені подарував
Це змінило все моє життя
Я думаю, ти знаєш, що подарунок ти мені подарував
Це змінило все моє життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди