Musket, Fife And Drum - Joolz
С переводом

Musket, Fife And Drum - Joolz

Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
179930

Нижче наведено текст пісні Musket, Fife And Drum , виконавця - Joolz з перекладом

Текст пісні Musket, Fife And Drum "

Оригінальний текст із перекладом

Musket, Fife And Drum

Joolz

Оригинальный текст

«I wouldn’t say he is the perfect soldier, m' Lord

But he is a very good soldier

Admittedly, his record isn’t spotless

But there’s nothing that cannot

Be accounted for by youthful high spirits

And he is very young, barely twenty

Very fit, bright, proved to be

Extremely amenable to training

There o no evidence of psychological disturbance

However, he can give no definite explanation

Or reasons for his actions

So now, with your permission, my Lord

I should like to call the boy to the witness box.»

«I don’t know why I did it, Sir

I think we had some stupid arguement

In camp the night before

Over a card game: we played cards a lot, Sir

It’s the boredom, you see

Mind you, it’s enough to make anyone ratty

Listening to that shelling

And those wogs killing each other

Day in, day out;

and nothing for us to do

Since we’re there to 'keep the peace'

Bit of a joke that, Sir

If you don’t mind me saying so

We were all well and truly

Stalled off, Sir, shut up all the time…

Anyhow I think Smithie said I’d cheated

But I hadn’t, Sir

And he wouldn’t leave off

All that night, needling me

And the nerd day, on patrol, Sir

I told him to pack it in

Or I’d let him have it…

I didn’t mean it, but I was upset

Then the other two just laughed

And said I was all mouth

And always had been

It’s funny, Sir, I remember really clear

How hot and dusty it was

And I could hear in my head

Sergeant Becker’s voice, from combat training

Shouting, shouting

«Kill the bastard!, kill

You little fucking nancy boy…»

And I just held my finger on the trigger

What happened after that was like a dream…"

Перевод песни

«Я б не сказав, що він ідеальний солдат, мій Лорд

Але він дуже хороший солдат

Слід визнати, що його рекорд не бездоганний

Але немає нічого, що не може

Враховуйте юнацький піднесений настрій

А він дуже молодий, ледве двадцять

Дуже підтягнутий, яскравий, зарекомендував себе

Надзвичайно піддається дресируванню

Не має доказів психологічного розладу

Однак він не може дати чітких пояснень

Або причини його дій

Отже тепер, з вашого дозволу, мій Лорде

Я хотів би викликати хлопця на місце для свідків».

«Я не знаю, чому я це зробив, сер

Мені здається, у нас була дурна суперечка

У таборі напередодні ввечері

За картковою грою: ми багато грали в карти, сер

Це нудьга, розумієте

Майте на увазі, цього достатньо, щоб когось роздурити

Слухаючи цей обстріл

І ці воги вбивають один одного

День за днем;

і нам нічого робити

Оскільки ми там, щоб «підтримувати мир»

Це якийсь жарт, сер

Якщо ви не заперечуєте, що я так скажу

У нас все було добре

Застопорився, сер, мовчи весь час…

У будь-якому випадку я думаю, що Сміті сказав, що я зрадив

Але я ні, сер

І він не залишив

Всю ту ніч ти мене мучив

І день ботаніка, у патрулі, сер

Я сказав йому запакувати це в

Або я дозволив би йому це отримати…

Я не мав на увазі, але був засмучений

Потім двоє інших тільки засміялися

І сказав, що я весь у роті

І завжди був

Це смішно, сер, я дуже чітко пам’ятаю

Як же було жарко та пильно

І я міг почув у своїй голові

Голос сержанта Беккера, з бойової підготовки

Крики, крики

«Убий гад!, вбий

Ти маленький довбаний хлопчик...»

І я просто тримав палець на спусковому гачку

Те, що сталося після цього, було схоже на сон…"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди