Woman Be My Country - Johnny Clegg, Savuka
С переводом

Woman Be My Country - Johnny Clegg, Savuka

  • Альбом: Cruel Crazy Beautiful World

  • Рік виходу: 1990
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:57

Нижче наведено текст пісні Woman Be My Country , виконавця - Johnny Clegg, Savuka з перекладом

Текст пісні Woman Be My Country "

Оригінальний текст із перекладом

Woman Be My Country

Johnny Clegg, Savuka

Оригинальный текст

Here we stand on the edge of the day

Faces melting in the african rain

So many seasons of silent war

So many drowned before they reached the shore

Nothing is clear to me any more in this sad and strange landscape

I’ve got no defense, I’ve got no attack

I can’t leave, I can’t stay and I’ve got no way back

Hard to deal with the way things have been

I can’t lie but the truth is so extreme

Woman be my country, 'till my country can be mine

Hide me deep inside your borders in these dark and troubled times

Remember me my innocence before I drowned in the sea of lies

Woman be my country, 'till my country can be mine

Too many seasons of quiet rage

Too many young people just wasted away

Too many futures hanging in the balance

Too much owing nothing left to pay

A lonely flag flutters in the breeze

For the hardened hearts who still want to believe

Am I the witness or am I the crime

A victim of history or just a sign of the times

Across my heart questions and shadows still fly

But in the dead of the night I know where the answer lies

Woman be my country, 'till my country can be mine

I have no flag, I sing no anthem, I no longer carry an armalite

Bathe me in you sweet rivers, anoint me with your touch and your smile

To your colours I give my allegiance, I lay it on the line

Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe

(I am dead tired of you who causes friction in the land)

Ngikhathele ngifile zindaba zakho

(I am dead tired of you, and your matters)

Yash' imizi yobada

(the homes of my fathers are burning)

Перевод песни

Тут ми стоїмо на краю дня

Обличчя тануть під африканським дощем

Так багато сезонів тихої війни

Так багато потонули, не досягнувши берега

Мені більше нічого не зрозуміло в цьому сумному та дивному краєвиді

У мене немає захисту, у мене немає нападу

Я не можу піти, не можу залишитися, і в мене немає дороги назад

Важко впоратися з тим, як усе було

Я не можу брехати, але правда настілька екстремальна

Жінка будь моєю країною, поки моя країна не стане моєю

Сховай мене глибоко всередині своїх кордонів у ці темні й неспокійні часи

Пам’ятай про мою невинність, перш ніж я потонув у морі брехні

Жінка будь моєю країною, поки моя країна не стане моєю

Забагато сезонів тихої люті

Забагато молодих людей просто змарніли

Забагато ф’ючерсів на балансі

Занадто багато, що не залишилося платити

Самотній прапор майорить на вітерці

Для запеклих сердець, які все ще хочуть вірити

Я свідок, чи я злочин

Жертва історії чи просто ознака часу

У моєму серці все ще летять запитання й тіні

Але в глибоку ніч я знаю, де лежить відповідь

Жінка будь моєю країною, поки моя країна не стане моєю

У мене немає прапора, я не співаю гімну, я більше не ношу армаліт

Купайте мене в солодких річках, намастіть мене своїм дотиком і посмішкою

Вашим кольорам я віддаю вірність, кладу це на лінію

Ngikhathele ngifile wena weqat' izwe

(Я втомився від тебе, який спричиняє тертя в землі)

Ngikhathele ngifile zindaba zakho

(Я втомився від вас і ваших справ)

Яш імізі йобада

(горять будинки моїх батьків)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди