Нижче наведено текст пісні Moliva , виконавця - Johnny Clegg, Savuka з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Johnny Clegg, Savuka
Hawu baba ngashada intombi yami esikolweni emoliva
(oh father I married my girl at the school on mooi river)
Kwashunqa uthuli kwandlovu madoda silwela lobuhle
(the dust was rising with all the preparations at ndlovu’s home)
Usipho wakipha izinkomo ezamalobolo ezinamasondo
(sipho paid the bride price with a motor car)
Wadlala umukwa wami, wadlala engalindile
(and my father-in-law performed an unexpected war dance
On the spur of the moment)
Wadlala umukwa wami engalindile kwakhikhiza abafazi
(my father-in-law performed an unexpected war dance
And the women encouraged him with shrill cries)
Ngisho izulu eliphezulu lalihleka kancane
(even the heaven above — i.e. the zulu king — gave a small laugh)
'zulu eliphezulu lalikhona lalihleka kancane
(the heaven above was present and he gave a small laugh)
Emoliva, emoliva
(at mooi river)
Yamnandi lendaba ngaze ngashada emoliva ngiyabonga webanguni
(it was a wonderful event, for I eventually got married at mooi river
And I thank you people of the chunu clan)
Ngaze ngashada ngaze ngathola nowami
(I eventually got married, I eventually even got my own wife)
Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu
(mzila! you suckled me on the traditions and customs
Of the zulu and I became a person)
Hawu wemakhabela nangikhulisa ngaze ngaba wumuthu
(oh you people from makhabeleni you raised me until I became a person)
Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe
(and what can be said about you, machunu people
For you brought together all the nations)
Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha
(you brought all the nations together
Botha long having failed to do this)
Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha
(you brought all the nations together in good spirit
Botha having long failed)
Emoliva
(at mooi river)
(here I call out the praise names of various people who have been
Important in my life, most of whom were present at my marriage)
Hawu baba ngashada intombi yami esikolweni emoliva
(о, батьку, я одружився на своїй дівчині в школі на річці Муй)
Kwashunqa uthuli kwandlovu madoda silwela lobuhle
(пил піднімався з усіма приготуваннями в домі ndlovu)
Usipho wakipha izinkomo ezamalobolo ezinamasondo
(Сіфо заплатила ціну за наречену за допомогою автомобіля)
Wadlala umukwa wami, wadlala engalindile
(а мій тесть виконав неочікуваний військовий танець
Несподівано)
Wadlala umukwa wami engalindile kwakhikhiza abafazi
(мій тесть виконав неочікуваний військовий танець
А жінки підбадьорювали його пронизливими криками)
Нгішо ізулу еліфезулу лаліхлека канджане
(навіть небо вгорі — тобто король зулу — легко засміявся)
'zulu elifezulu lalikhona lalihleka kancane
(небо вгорі було присутнім, і він легко засміявся)
Емоліва, емоліва
(на річці Муї)
Yamnandi lendaba ngaze ngashada emoliva ngiyabonga webanguni
(це була чудова подія, бо я врешті-решт вийшла заміж на муй річці
І я дякую вам, люди клану чуну)
Ngaze ngashada ngaze ngathola nowami
(Зрештою я одружився, зрештою навіть отримав власну дружину)
Wemzila wangincelisa amasiko ngaze ngaba wumuthu
(мзила! ти смоктав мене традиціями та звичаями
З зулу і я стали людиною)
Hawu wemakhabela nangikhulisa ngaze ngaba wumuthu
(о ви, люди з махабелені, ви мене виховували, поки я не став людиною)
Kungathiwani ngani banguni nahlanganisa zonke izizwe
(і що можна сказати про вас, люди мачуну
Бо ти зібрав усі народи)
Nahlanganisa zonke izizwe ubesehlulekile ubotha
(Ти об’єднав усі народи
Обом давно не вдавалося це робити)
Nahlanganisa zonke izizwe ngobuhle ubesehlulekile ubotha
(ви об’єднали всі народи в доброму дусі
Обидва давно провалилися)
Емоліва
(на річці Муї)
(тут я викликаю хвалебні імена різних людей, які були
Важливий у моєму житті, більшість із яких були присутні на моєму шлюбі)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди