Bombs Away - Johnny Clegg, Savuka
С переводом

Bombs Away - Johnny Clegg, Savuka

  • Альбом: Cruel Crazy Beautiful World

  • Рік виходу: 1990
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:36

Нижче наведено текст пісні Bombs Away , виконавця - Johnny Clegg, Savuka з перекладом

Текст пісні Bombs Away "

Оригінальний текст із перекладом

Bombs Away

Johnny Clegg, Savuka

Оригинальный текст

It was a day or so ago I saw him run into the night.

And on his face, more than a trace of wild fear in the eye.

He was haunted by a tragic dream

of people in death machines.

And he did not know which side he was on,

and he hated being in between.

Bombs away, bombs away.

Sign of the times -- watch where you’re going.

Bombs away, bombs away.

What will you do -- see you if I free you.

Bombs away, bombs away.

Into the night -- feel the fear.

Bombs away, bombs away.

Do you know your left from your right?

He’s tired of the lies, he’s tired of the truth.

They never give him what they say.

He’s tired of the fight, he’s tired of the truce,

the blackmail of judgement day.

He believes in a magic wave

that rolls on the sea of time,

that can touch every single human soul

if they could recognize it when it came, too late.

Bombs away, bombs away.

Sign of the times -- watch where you’re going.

Bombs away, bombs away.

What will you do -- see you if I free you.

Bombs away, bombs away.

Into the night -- feel the fear.

Bombs away, bombs away.

Do you know your left from your right?

Перевод песни

Це було день або приблизно тому я бачила, як він утік у ніч.

А на його обличчі більше ніж слід дикого страху в очах.

Його переслідував трагічний сон

людей у ​​машинах смерті.

І він не знав, на чиєму він боці,

і він ненавидів бути посередині.

Бомби геть, бомби геть.

Знак часів — дивіться, куди ви йдете.

Бомби геть, бомби геть.

Що ви зробите — до зустрічі, якщо я звільню вас.

Бомби геть, бомби геть.

До ночі - відчуй страх.

Бомби геть, бомби геть.

Чи знаєте ви свою ліву від правої?

Він втомився від брехні, він втомився від правди.

Вони ніколи не дають йому того, що кажуть.

Він втомився від боротьби, він втомився від перемир’я,

шантаж судного дня.

Він вірить у чарівну хвилю

що котиться по морю часу,

що може торкнутися кожної людської душі

якби вони могли впізнати це, коли воно настало, надто пізно.

Бомби геть, бомби геть.

Знак часів — дивіться, куди ви йдете.

Бомби геть, бомби геть.

Що ви зробите — до зустрічі, якщо я звільню вас.

Бомби геть, бомби геть.

До ночі - відчуй страх.

Бомби геть, бомби геть.

Чи знаєте ви свою ліву від правої?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди