C'est la vie - John Miles
С переводом

C'est la vie - John Miles

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:28

Нижче наведено текст пісні C'est la vie , виконавця - John Miles з перекладом

Текст пісні C'est la vie "

Оригінальний текст із перекладом

C'est la vie

John Miles

Оригинальный текст

Breakin’my heart everytime I’m apart from my woman of stone,

You’re my woman

But you’re cool like ice in my brain.

I don’t wanna stay but I can’t get away you won’t leave me alone,

I keep runnin'

But I soon come back here again.

Ooh you make me suffer,

Ooh but there’s no other,

And I know it wouldn’t ease my mind,

I could never leave you far behind,

But things are getting better

Yes things are getting better.

C’est la vie,

C’est la vie,

All you can say to me is

C’est la vie.

But girl you know you make me wonder,

Everytime you push me under,

All you can say to me is

C’est la vie.

Somebody said that I’m losin’my head but it’s already gone,

What a woman,

And I just don’t know you at all.

Who do I blame it’s a sin not a shame you keep turning me on,

You got something

And I’m always there when you call.

Ooh you make me suffer,

Ooh but there’s no other.

So no matter what the people say,

I would never change you anyway,

And things are getting better,

Yes things are getting better.

C’est la vie,

C’est la vie,

All you can say to me is

C’est la vie.

But girl you know you make me wonder,

Everytime you push me under,

All you can say to me is

C’est la vie.

C’est la vie,

C’est la vie,

All you can say to me is

C’est la vie.

But girl you know you make me wonder,

Everytime you push me under,

All you can say to me is

C’est la vie.

C’est la vie,

C’est la vie,

All you can say to me is

C’est la vie.

But girl you know you make me wonder,

Everytime you push me under,

All you can say to me is

C’est la vie …

Перевод песни

Я розбиваю своє серце щоразу, коли я залишаюся окремо від моєї кам’яної жінки,

Ти моя жінка

Але ти крутий, як лід у моєму мозку.

Я не хочу залишатися, але я не можу піти, ти не залишиш мене одного,

я продовжую бігати

Але незабаром я повернусь сюди знову.

О, ти змушуєш мене страждати,

О, але немає іншого,

І я знаю, що це не полегшить мені розум,

Я ніколи не міг би залишити тебе далеко позаду,

Але справи покращуються

Так, справи покращуються.

Це життя,

Це життя,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Але дівчино, ти знаєш, що змушуєш мене дивуватися,

Щоразу, коли ти штовхаєш мене під себе,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Хтось сказав, що я втрачаю голову, але це вже немає,

Яка жінка,

І я просто вас не знаю.

Кого я звинувачую, що це гріх, а не сором, що ти продовжуєш мене наводити,

У вас щось є

І я завжди поруч, коли ти дзвониш.

О, ти змушуєш мене страждати,

Ой, але немає іншого.

Тож не важливо, що говорять люди,

Я б ніколи тебе не змінив,

І все йде на краще,

Так, справи покращуються.

Це життя,

Це життя,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Але дівчино, ти знаєш, що змушуєш мене дивуватися,

Щоразу, коли ти штовхаєш мене під себе,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Це життя,

Це життя,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Але дівчино, ти знаєш, що змушуєш мене дивуватися,

Щоразу, коли ти штовхаєш мене під себе,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Це життя,

Це життя,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя.

Але дівчино, ти знаєш, що змушуєш мене дивуватися,

Щоразу, коли ти штовхаєш мене під себе,

Все, що ви можете сказати мені — це

Це життя …

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди