Tu la regardes - John Mamann, GIMS
С переводом

Tu la regardes - John Mamann, GIMS

  • Альбом: On s'en fout

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні Tu la regardes , виконавця - John Mamann, GIMS з перекладом

Текст пісні Tu la regardes "

Оригінальний текст із перекладом

Tu la regardes

John Mamann, GIMS

Оригинальный текст

J’y ai pensé, j’y ai pensé toute la night

J’y ai pensé, j’y ai pensé

Elle a jeté son dévolu sur moi, umh

Comment sortir de là?

Les filles comme elle ne me font pas peur

Je m’inquiète pour son petit coeur

John, attends mais si ça coince

Tu me diras: «Meugi, ça passe»

Après tout pourquoi ne pas tenter

J’avoue qu’elle commence à me hanter

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Regarde quand elle, regarde quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Ombre quand elle, ombre quand elle sort?

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Regarde quand elle, regarde quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?

On va l’a jouer à pile ou face

Si tu perds tu l’effaces

Crois moi c’est perdu d’avance

Déjà fini avant qu'ça n’commence

Elle m’a l’aire maligne à souhait

Elle garde la ligne, pas d’excès

J’suis sur qu’elle va te rendre fou

Tu reviendras la corde au cou

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Regarde quand elle, regarde quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Ombre quand elle, ombre quand elle sort?

Est-ce que tu la regardes quand elle dort?

Est-ce que tu la regardes quand elle dort?

Regarde quand elle, regarde quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Oh malheur à moi (ai pitié de moi)

Oh malheur à moi (ai pitié de moi)

Oh malheur à moi (oh malheur à moi)

Oh malheur à moi (oh oh oh)

Oh malheur à moi (oh malheur à moi)

Oh malheur à moi (ai pitié de moi)

Oh malheur à moi (ai pitié de moi)

Oh malheur à moi (oh malheur à moi, eh)

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Regarde quand elle, regarde quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Son ombre quand elle, son ombre quand elle sort?

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Est-ce que tu l’as regardes quand elle dort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Deviens-tu son ombre quand elle sort?

Oh oh, quand elle se fait belle, oh oh (est-ce que tu l’as regardes ?)

Oh oh, quand elle se fait belle, oh oh

Oh malheur à moi !

Oh oh, quand elle se fait belle, oh oh (deviens-tu son ombre ?)

Oh oh, oh oh

Oh malheur à moi !

Перевод песни

Я думав про це, думав про це всю ніч

Я думав про це, я думав про це

Вона прицілила мене, хм

Як вибратися звідти?

Такі дівчата мене не лякають

Я переживаю за її маленьке серце

Джон, зачекай, але якщо застрягне

Ти скажеш мені: "Меуджі, все добре"

Адже чому б не спробувати

Визнаю, це починає мене переслідувати

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Дивись, коли вона, дивись, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Тінь, коли вона, тінь, коли вона виходить?

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Дивись, коли вона, дивись, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Її тінь, коли вона, її тінь, коли вона виходить?

Ми кинемо йому монету

Якщо ви втратите, ви видалите його

Повірте, це втрачено заздалегідь

Вже закінчено, перш ніж почнеться

Вона здається мені злою

Вона тримає лінію, без надмірностей

Я впевнений, що вона зведе вас з розуму

Ти повернешся з петлею на шиї

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Дивись, коли вона, дивись, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Тінь, коли вона, тінь, коли вона виходить?

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Дивись, коли вона, дивись, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

О горе мені (змилуйся наді мною)

О горе мені (змилуйся наді мною)

О горе мені (о горе мені)

О, горе мені (о, о, о)

О горе мені (о горе мені)

О горе мені (змилуйся наді мною)

О горе мені (змилуйся наді мною)

О горе мені (о горе мені, е)

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Дивись, коли вона, дивись, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Її тінь, коли вона, її тінь, коли вона виходить?

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Ти спостерігаєш за нею, коли вона спить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Ти стаєш її тінню, коли вона виходить?

Ой, коли вона стане гарною, о-о-о (ти за нею спостерігав?)

Ой, коли вона стає гарною, о-ой

Ой горе мені!

Ой, коли вона стане гарною, о-ой (ти стаєш її тінню?)

ой ой ой ой

Ой горе мені!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди