Ratcliffe Highway - John Harle, Marc Almond
С переводом

Ratcliffe Highway - John Harle, Marc Almond

  • Альбом: Trials Of Eyeliner: Anthology 1979-2016

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Ratcliffe Highway , виконавця - John Harle, Marc Almond з перекладом

Текст пісні Ratcliffe Highway "

Оригінальний текст із перекладом

Ratcliffe Highway

John Harle, Marc Almond

Оригинальный текст

As I was walking through London, from Wapping to Ratcliffe Highway

I chanced to go into a whorehouse, to spend a long night and a day

A young doxy came rolling up to me and asked if I’d money to sport

For some of her time changed a guinea, and she quickly replied «That's the sort»

When the money was laid on the table, with a sleight of her hand it was gone

When I asked her the change from that guinea she tipped me a verse of her song

This lady flew into a passion and placed both her hands on her hips

Saying «Sailor don’t you know our fashion, do you think you’re on one of your

ships?»

I said «Is this your fashion to rob me, sich a fashion I’ll never abide

So give me the change of my guinea or else I’ll give you a broadside»

Then I put my old knife to her white throat and for my change her life did I

take

And down the stairs I run nimbly, saying «Damn my old boots I’m well paid»

The night being dark in my favour, to the river I quickly did creep

And I jumped in a boat bound for Deptford and got safe aboard of my ship

And it seemed that the Devil within me had opened a dark doorway to hell

For the spirit of killing was in me and the others didn’t live long to tell

So come all you bold young sailors that ramble down Ratcliffe Highway

If by chance you go into bawd house, beware lads how long you do stay

For the wine and the women invite you, and your heart will be all in rage

If you give them a guinea for a tumble, you can go to the Devil for your change

Перевод песни

Коли я прогулювався Лондоном, від Вопінга до Реткліффського шосе

Я міг зайти у башню, провести довгу ніч і день

До мене підкотився молодий доксі і запитав, чи не маю я грошей на спорт

За деякий час вона змінила гінею, і вона швидко відповіла: «Ось так»

Коли гроші були покладені на стіл, їх спритністю рук їх не було

Коли я попросив її змінити з цієї гвінеї, вона дала мені вірш свої пісні

Ця жінка захопилася і поклала обидві руки на стегна

Говорячи: «Матроску, хіба ти не знаєш нашої моди, ти думаєш, що ти на одному зі своїх

кораблі?»

Я сказав: «Чи це твоя мода грабувати мене, сича мода, якої я ніколи не дотримуюся

Тож дайте мені зміну мої гвінеї або інакше я дам вам обмін»

Тоді я приставив старий ніж до її білого горла, і заради свого зміну її життя я зробив

брати

І я спритно біжу вниз по сходах, кажучи: «Прокляті мої старі чоботи, мені добре платять»

Ніч була темна на мою користь, і я швидко підповз до річки

І я застрибнув у човен, що прямував до Дептфорда, і безпечно сів на мого корабля

І здавалося, що диявол всередині мене відкрив темні двері в пекло

Бо дух вбивства був у мені, а інші не дожили довго, щоб розповісти

Тож приходьте всі, ви, сміливі молоді моряки, що блукаєте по Раткліфф-шоссе

Якщо випадково ви потрапите в дім, остерігайтеся, хлопці, як довго ви залишаєтесь

Бо вино і жінки запрошують вас, і ваше серце буде все в люті

Якщо ви дасте їм гвінею, ви можете піти до диявола за свою зміну

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди