The Peace Carol - John Denver
С переводом

The Peace Carol - John Denver

  • Альбом: A Christmas Together

  • Рік виходу: 1979
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:47

Нижче наведено текст пісні The Peace Carol , виконавця - John Denver з перекладом

Текст пісні The Peace Carol "

Оригінальний текст із перекладом

The Peace Carol

John Denver

Оригинальный текст

The garment of life, be it tattered and torn

the cloak of the soldier is withered and worn

But what child is this that was poverty-born

The peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly

The dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see

The peace of Christmas Day

The hope that has slumbered for two thousand years

The promise that silenced a thousand fears

A faith that can hobble an ocean of tears

The peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly

The dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see

The peace of Christmas Day

Add all the grief that people may bear

Total the strife, the troubles and care

Put them in columns and leave them right there

The peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly

The dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see

The peace of Christmas Day

The branch that bears the bright holly

The dove that rests in yonder tree

The light that shines for all to see

The peace of Christmas Day

Перевод песни

Одяг життя, нехай подертий та порваний

плащ солдата вицвілий і зношений

Але що це за дитина, яка народилася в бідності

Спокій Різдвяного дня

Гілка, що несе яскравий падуб

Голуб, що спочиває на тому дереві

Світло, яке світить, щоб усі бачили

Спокій Різдвяного дня

Надія, що дрімала дві тисячі років

Обіцянка, яка заглушила тисячу страхів

Віра, яка може захлипати океан сліз

Спокій Різдвяного дня

Гілка, що несе яскравий падуб

Голуб, що спочиває на тому дереві

Світло, яке світить, щоб усі бачили

Спокій Різдвяного дня

Додайте все горе, яке люди можуть винести

Тотальна сварка, негаразди і турбота

Розмістіть їх у стовпцях і залиште їх тут же

Спокій Різдвяного дня

Гілка, що несе яскравий падуб

Голуб, що спочиває на тому дереві

Світло, яке світить, щоб усі бачили

Спокій Різдвяного дня

Гілка, що несе яскравий падуб

Голуб, що спочиває на тому дереві

Світло, яке світить, щоб усі бачили

Спокій Різдвяного дня

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди