Нижче наведено текст пісні Venganza de Tina , виконавця - Joan Sebastian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joan Sebastian
Hasta la feria del pueblo, llego una mujer bonita
Un día vestida de blanco, otro de rojo y bolitas
Un día con el pelo suelto, otro de moño y trencitas
Dos días fueron suficientes, para que bajara el león
Esa fiera de la sierra, el peligroso matón
El que la debe la paga, y aquella fue la ocasión
El se llamaba Asunción y ella se llama Agustina
El fue por paga matón, y ella una hembra divina
Hembra y amor de aquel hombre
Que el «Chon» mato por propina
El segundo día en la feria, mientras tocaba la banda
Tina se acerca y le dice, invítame la parranda
O es que te faltan billetes, o es que tú vieja te manda
Chon al sentirse ofendido, se arranca a bailar con ella
Como Tina había planeado, se acabaron la botella
Luego salieron del baile, con el brillar de una estrella
Y en el cuarto del hotel, no se escucharon balazos
Pero Asunción ahí quedo, muerto de 3 navajazos
Tina se vengo del hombre, que hizo su vida pedazos
До міського ярмарку приїхала гарненька жінка
Один день одягнений в біле, інший в червоне і м'ячі
Один день з розпущеним волоссям, інший з пучком і косами
Двох днів вистачило, щоб лев зійшов
Той гірський звір, небезпечний бандит
Хто винен, той платить, і це була нагода
Його звали Асунсьон, а її звали Агустіна
Йому платили головорізом, а вона божественною жінкою
Жінка і любов до цього чоловіка
Щоб «Чон» убив за чайові
Другий день на ярмарку, поки гурт грав
Тіна підходить і каже: запроси мене на свято
Або ти пропустив рахунки, або твоя стара жінка надсилає тобі
Чон, почуваючись ображеним, починає з нею танцювати
Як і планувала Тіна, у них закінчилася пляшка
Потім вони залишили танець, з блиском зірки
А в номері готелю пострілів не було чути
Але Асунсьон залишився там, мертвий від 3 ножових поранень
Тіна помстилася чоловікові, який розірвав її життя на шматки
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди