Нижче наведено текст пісні La Chinche De Chagas , виконавця - Joan Sebastian з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joan Sebastian
Compañero corazon quiero que hablemos,
de este problemita nuevo que tenemos.
Hoy sin poderlo evitar oi tus quejas,
y tu te puedes parar si te apendejas.
Ay, ay ay
Por lo que pude observar pico la chinche,
pero te vas a aguantar no llores pinche.
Era una chinche del mal chinche de chagas,
y para sanar te explico como le hagas.
Ay, ay ay
primerito corazon ay corazon aprieta el paso,
y no olvides que la vida es de triunfos y fracasos.
Compañero corazón tranquilamente,
que aqui afuera esta el remedio yo lo encuentro.
Como dicen en Guerrero aguanta el cocho,
nomas que no tenga menos de dieciocho.
Ay, ay ay
y antes de escandalizar
ahi checa el punto,
dieciocho mas treinta y cinco
yo le rasco a lo sesenta,
hay viejos de treinta y uno
pero hay jovenes de ochenta.
Y perdoname que sea tan presumido,
no olvides que soy de Dios su consentido.
Lo dicen en Michoacan tranquilo vale,
con el tiempo y un ganchito si se sale.
Veras que pronto te llega una ayudita,
nomas con que sea soltera aunque viejita.
Ay ay ay
Ay corazon mal amado esta picado con la chinche,
y un corazon maltratado lo mas simple es que se inche.
De peores te has levantado corazon… no llores pinche.
Товаришу серце, я хочу, щоб ми поговорили,
цієї нової маленької проблеми, яку ми маємо.
Сьогодні, не маючи можливості уникнути цього, я почув ваші скарги,
і ти можеш зупинитися, якщо ти дурний.
Ай, ай, ай
Наскільки я міг бачити, помилка досягла піку,
Але ти будеш миритися з цим, не плач, блін.
Це був клоп від злого клопа чагаса,
і щоб зцілити я поясню, як це зробити.
Ай, ай, ай
перше сердечко, о серце, прискори свій крок,
і не забувайте, що життя – це перемоги та невдачі.
партнер серце тихо,
що ось засіб, який я знайшов.
Як кажуть у Герреро, тримай машину,
Йому просто має бути не менше вісімнадцяти.
Ай, ай, ай
і перед скандалом
там перевірити точку,
вісімнадцять плюс тридцять п'ять
Я подряпаю його в шістдесят,
є тридцять один старий
але є молодь за вісімдесят.
І вибач мені, що я такий самовпевнений,
не забувай, що я — Божа згода.
У Мічоакані кажуть, заспокойся, добре,
з часом і гачок, якщо він відірветься.
Ти побачиш, що скоро тобі прийде маленька допомога,
просто вона самотня, навіть якщо вона стара.
Ай, ай, ай
Ох, моє злолюбне серце клоп укусив,
а побите серце найпростіше, що воно розбухає.
Ти встав з найгіршого, мила... не плач, блін.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди