
Нижче наведено текст пісні Ride , виконавця - Jefferson Airplane з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jefferson Airplane
Paul Kantner)
I didn’t know you were the one for me, I couldn’t see
For someone to come along to help you out
But you were waiting
To sing your song
And I was changing;
All I see is you;
all I feel is you
For me!
And always feel you by my side;
I would really like to watch you ride
And I would really like to watch you ride;
All on me!
You have a way of walking 'round
I see you, I feel you;
I go stumbling to the sky, and I seem to fly so high
And you are shining;
All I see is you;
Your feet they never touch the ground
All I feel is you for me!
Times don’t change;
Times don’t ever change for me;
The only thing in my world
And I know that you could be The only thing that my mind would find;
For love, for love and peace of mind
For me, for me: Oh And we can say, «I love you, love you;»
Your shadow in the morning sun becomes my fun
My morning shines on silver beaches
Your light flashes to the reaches
Of my mind, my mind, of My mind, and my mind it comes alive with you;
It’s all that I can do To sit here and let you blow my mind;
Ah, my mind
You’re so fine, in my mind you’re so fine
In my mind you’re so fine
You’re so fine, in my mind
You’re so fine in mind
Copyright 1967, 1968 Icebag Corp
Пол Кантнер)
Я не знав, що ти для мене, я не бачив
Щоб хтось прийшов, щоб допомогти вам
Але ти чекав
Щоб співати вашу пісню
І я змінювався;
Все, що я бачу, це тебе;
усе, що я відчуваю — це ти
Для мене!
І завжди відчувати тебе поруч із собою;
Я дуже хотів поспостерігати, як ти їздиш
І я дуже хотів поспостерігати, як ти їздиш;
Все на мене!
У вас є спосіб ходити
я бачу тебе, я відчуваю тебе;
Я йду, спотикаючись, до неба, і, здається, літаю так високо
А ти сяєш;
Все, що я бачу, це тебе;
Ваші ноги ніколи не торкаються землі
Усе, що я відчуваю — це ти для мене!
Часи не змінюються;
Часи для мене не змінюються;
Єдина річ у моєму світі
І я знаю, що ти можеш бути єдиним, що знайде мій розум;
За любов, за любов і душевний спокій
Для мене, для мене: О і ми можемо сказати: «Я люблю тебе, люблю тебе;»
Твоя тінь на ранковому сонці стає моєю розвагою
Мій ранок сяє на сріблястих пляжах
Ваше світло блимає до досяжності
З мого розуму, мого розуму, Мого розуму, і мій розум оживає з тобою;
Це все, що я можу зробити, Сидіти тут і дозволити тобі здурити мене;
Ах, мій розум
Ти так гарний, на моєму розумі ти такий гарний
На мою думку, у вас все добре
На мою думку, з тобою все добре
Ви так гарні в розумі
Авторські права 1967, 1968 Icebag Corp
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди