Pcp Putsch - JAW, Rynerrr, Maexer
С переводом

Pcp Putsch - JAW, Rynerrr, Maexer

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Pcp Putsch , виконавця - JAW, Rynerrr, Maexer з перекладом

Текст пісні Pcp Putsch "

Оригінальний текст із перекладом

Pcp Putsch

JAW, Rynerrr, Maexer

Оригинальный текст

«Ich darf keine Angst haben

Wenn ich zu lange warte besteht die Gefahr

Dass ich meine Meinung ändere

Aber um es ganz klar zu sagen, die Gewalt die ich anwenden muss,

ist eine notwendige Gewalt

Weil sie uns beiden ermöglichst mit Würde aus dieser Maschine, in der wir uns

befinden, auszusteigen

Sterben… das muss wie schlafen sein, nur besser

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, auf gegen die Welt!

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, gegen lebensfeindliches Leben!

Man kann sich frei entfalten, solang man Zäune gewährt

Ich kann nicht annähernd so sein, wie ich heute mal wär

Ich werd auch erwachsen und entfremde die Welt

Wenn ich jetzt nicht handel, scheiße, verende ich selbst

Ich kann nich' sagen, das Kriege von Grund auf Scheiße erzeugt

Nur weil ihr so gerne Menschen für so 'n Haufen Scheiße vergeudet

Es lohtn sich zu kämpfen für das, was man sein will

Ihr kämpft schon seit Jahren für mich und für dass, was einem hilft

Und das hilft, wenn ihr aus mir holt, was zu holen war

Ich war echt gerne euer scheiß Humankapital

Sieh mich an, jetzt bin ich weisse Scheisse, menschlicher Schrott

Jetzt geht’s um meine Interessen und ich kämpfe für euch

So ist das Leben man, (scheiße!) keiner lernt aus Fehlern

Aber Rache kann zumindest meinen Hass auf euch schmälern

Das ist mein Krieg und jetzt könnt ihr mal fühlen wie es ist

Wenn man kaputt geht an 'nem Haufen sich wichtig fühlender Bitches

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, auf gegen die Welt!

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, gegen lebensfeindliches Leben!

Ich habe die Welt gesehen und gehofft, dass sich irgendwas ändert

Doch jeder Mensch lebt sein Scheißleben bis zum Ende

Die Kirche schändet die Ängste und Gedanken der Menschen

In einem Luftschloss Glück, mit himmlischen Grenzen

Ich seh die Realität nicht als Pflicht an

Doch ich hab einfach keinen Bock auf eine Scheißlüge

Die mir mein Glück schafft

Und ich kenne die Hölle besser als mich

Blutige Hände hindern mich nicht ein Messer zu zücken

Und in den Kampf zu ziehen, wie Saddam Hussein

Durch deine Brille der Liebe, Weltfrieden kann ich nicht sehen

Auch wenn ich’s möchte, guck, köpf mich

Und nimm mir den Schmerz, ich fleh' zu Gott und Sonne

Doch bin sie nicht wert

Ich will nicht leugnen, dass mich die Schönheit dieser Erde nicht trifft

Aber wir scheren uns um nichts mehr, weil’s keine Werte mehr gibt

Komm her und klär deine Sicht, nimm die Waffe und spür wie dein Puls pumpt

Und der Mensch wird in Frieden erlernen, auf dem Nullpunkt

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, auf gegen die Welt!

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, gegen lebensfeindliches Leben!

Hey du, komm mit mir mit, ich hol uns beide hier raus

Du siehst die Scheiße nicht, ich halt die Scheiße nicht aus

Und ich kann nich' verstehen, dass du weiterhin glaubst, das Leben ist schön

Und dieser Ort sei dein Zuhause

Verzweifelnd am Glauben schau ich durch staubige Scheiben, hinaus in die Weite

Auf das traurige Treiben.

Da draußen

Sind keine lebendigen Wesen, wir laufen an Leinen

Oder verenden am Tresen

Unendliche Seelen wenn mal die Sonne nicht scheint

Und manchmal will man einfach nix mehr außer Bomben zu schmeißen

Benommen vom gleißend hellen Licht der Scheinwerfer

Fahr ich Geister, während ich mir Pillen einwerfe

Keine Schmerzen, keine Angst mehr, nur noch brennender Zorn

So renn' ich verloren, mit den Händen empor

Durch die Wände (?)

Ich spreng eure Ohren und veränder die Norm, nehm mein Ständer und bohr die

Welt zurück auf den Nullpunkt

Und vollende die Formel

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, auf gegen die Welt!

Steht auf, brecht aus (aus), aus der Welt!

Brecht auf, steht auf, gegen lebensfeindliches Leben!

Перевод песни

'Я не повинен боятися

Якщо я чекатиму занадто довго, є ризик

Щоб я передумав

Але щоб бути абсолютно зрозумілим, я повинен застосувати насильство

є необхідною силою

Тому що вони дозволяють нам обом вийти з цієї машини з гідністю, в якій ми знаходимося

вирішити зійти

Померти... це, мабуть, як спати, тільки краще

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, вставай, вставай проти світу!

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, виступай проти життя, ворожого життю!

Людина може вільно процвітати, доки надає огорожі

Я не можу бути приблизно таким, яким був би сьогодні

Я також дорослішаю і відчужую світ

Якщо я зараз не діятиму, чорти, я сам помру

Я не можу сказати, що війни породжують лайно з нуля

Просто тому, що ви любите витрачати людей на цю купу лайна

Варто боротися за те, ким ти хочеш бути

Ти роками боровся за мене і за те, що тобі допомагає

І це допоможе, якщо ви отримаєте від мене те, що повинно було отримати

Мені дуже подобалося бути твоїм проклятим людським капіталом

Подивися на мене, тепер я біле лайно, людське мотлох

Тепер це про мої інтереси, і я буду боротися за вас

Таке життя, (лайно!) ніхто не вчиться на помилках

Але помста може принаймні зменшити мою ненависть до вас

Це моя війна, і тепер ви можете відчути, як вона є

Коли ти ламаєшся на купу сук, які відчувають себе важливими

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, вставай, вставай проти світу!

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, виступай проти життя, ворожого життю!

Я бачив світ і сподівався, що щось зміниться

Але кожен живе своїм лайним життям до кінця

Церква оскверняє страхи і думки людей

Щастя в повітряному замку, з небесними межами

Я не бачу реальність як обов’язок

Але я просто не в настрої для лайної брехні

що створює моє щастя

І я знаю пекло краще за мене

Закриваві руки не заважають мені витягнути ніж

І йти в бій, як Саддам Хусейн

Крізь твої окуляри любові я не бачу миру у всьому світі

Хоч би я й захотів, дивись, відрубай мені голову

І забери мій біль, благаю Бога і сонця

Але я цього не вартий

Не заперечу, що краса цієї землі мене не вражає

Але нам більше нічого не цікавить, бо цінностей більше немає

Приходьте сюди і очистіть зір, візьміть пістолет і відчуйте, як пульсує

І людина навчиться спокійно, на нульовій точці

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, вставай, вставай проти світу!

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, виступай проти життя, ворожого життю!

Гей, ти, ходімо зі мною, я виведу нас обох звідси

Ти лайна не бачиш, я цього лайна терпіти не можу

І я не можу зрозуміти, чому ти продовжуєш вірити, що життя прекрасне

І це місце - ваш дім

Зневірившись у своїй вірі, я дивлюся крізь запорошені шибки вдалину

До сумної суєти.

Там

Ми не живі істоти, ми ходимо на повідках

Або померти біля прилавка

Нескінченні душі, коли сонце не світить

А іноді просто не хочеться нічого робити, окрім як кидати бомби

Приголомшений відблиском фар

Я ганяю привидів, коли п’ю таблетки

Ні болю, ні страху, лише палаючий гнів

Тому я заблукав, піднявши руки

Крізь стіни (?)

Я розб'ю тобі вуха і поміняю норму, візьму свій мішок і свердлю їх

світ повернувся до нуля

І доповніть формулу

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, вставай, вставай проти світу!

Вставай, виривайся (вийди), геть зі світу!

Вставай, виступай проти життя, ворожого життю!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди