Нижче наведено текст пісні Cymbalta , виконавця - JAW з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
JAW
Ich kann es jedem empfehlen, es jeden Morgen zu nehmen
Weil nach 2, 3 Wochen fast jede Sorge vergeht
Man kann deine Worte verstehn, weil du jetzt wieder reden kannst
Keiner deiner Sätze bleibt weiter gelähmt von Angst
Denn dein Hirn scheint wieder zu funktionieren
Und der Wunsch lässt nach, sich hinter der Stirn zu operieren
Du fühlst dich nicht nach jedem Satz dumm
Und träumst Nachts nicht, ich leg mich nächste Nacht um
Du willst dich kaum noch selber verletzen
Und versuchst endlich wieder dieser Welt zu entsprechen
Du hast wieder die selben Interessen wie damals, du warst mal
Jemand der zum Leben ''ja'' sagt, trotz Arschkarten
''Du musst dieses Leben nicht führen.
Es gibt eine Lösung
Eine Lösung, die dir ein grünes Paradies verspricht, am anderen Ende des
Flusses, mein Freund
Nimm es!
Nimm diese letzte, verfickte Chance, Junge!
Guten Tag.''
Du kannst wieder Lesen und Schreiben
Und dich hier und da mal wieder an Gesprächen beteiligen
Du bist jetzt in der Lage die Zähne zu zeigen
Und nicht jeder Streit fühlt sich an wie stählerne Pfeile
Du bist in der Lage aufzuatmen
Und siehst nicht in Regenbögen nur graue Farben
Fühlst dich nicht mehr wie mit 1000 Jahren unter der Haut
Und nicht, jeden Morgen wie von Hunden missbraucht
Du musst nicht jeden Tag saufen um die Scheiße zu tragen
Und dich nicht mehr fragen, was wollt ich grade eigentlich sagen
Du fühlst dich nicht jeden Tag wie auf Valium
Und siehst nicht an jedem deiner Wege 'ne Gabelung
Du kannst wieder frei atmen und weiterleben
Vielleicht sogar bis es Zeit zu gehn' ist
''Man kann dir helfen.
Nimm es.
Nimm es, du kleiner Wichser
Du kleiner, schwanzlutschender, kleine Kinder fickender Stricher
Du kannst es nehmen.
Nimm es… Nimm es!''
(Cymbalta)
Und du tauschst Rezepte für Gold
Auch auf deinem Weg, sicher der Schritt zum Erfolg
Sie zeigt dir die Welt wie sie ist
Denn die Hälfte ist dunkel, die Hälfte ist Licht
(Cymbalta)
Рекомендую всім приймати щоранку
Тому що через 2, 3 тижні майже всяке занепокоєння проходить
Ваші слова можна зрозуміти, тому що тепер ви можете говорити знову
Жодне з ваших речень не залишається паралізованим страхом
Тому що ваш мозок, здається, знову працює
А бажання оперувати за чолом зменшується
Ви не відчуваєте себе дурним після кожного речення
А тобі вночі не сниться, наступної ночі я вб’юся
Ви більше не хочете завдавати собі шкоди
І нарешті спробуйте знову відповідати цьому світу
У вас ті ж інтереси, що й тоді, колись
Хтось, хто каже «так» життю, незважаючи на карти
''Ви не повинні жити цим життям.
Є рішення
Рішення, яке обіцяє вам зелений рай на іншому кінці
річка, друже
Візьми це!
Скористайся цим останнім проклятим шансом, хлопчик!
Хороший день.''
Ви можете читати і писати ще раз
І брати участь у розмовах то тут, то там
Тепер ви можете показати свої зуби
І не кожен аргумент виглядає як сталеві стріли
Ви вмієте легко дихати
І не бачите в веселках лише сірі кольори
Не відчувайте себе під шкірою, як коли вам було 1000 років
І не знущалися, як собаки щоранку
Вам не потрібно пити кожен день, щоб нести лайно
І не питай більше, що я тільки хотів сказати
Ви не відчуваєте, що приймаєте валіум щодня
І не бачиш розвилки на кожному своєму шляху
Ви можете знову вільно дихати і рухатися далі
Можливо, навіть поки не прийде час йти
''Один може тобі допомогти.
Візьми це.
Візьми, дурень
Ти, маленький півень, смокче маленьке дитя, траханий хастлер
Ви можете взяти це.
Бери... Бери!''
(цимбалта)
А ви міняєте рецепти на золото
Також на вашому шляху, впевнений крок до успіху
Вона показує вам світ таким, яким він є
Бо половина темна, половина світла
(цимбалта)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди