Y Todavía Te Quiero - Javier Solis
С переводом

Y Todavía Te Quiero - Javier Solis

  • Альбом: Antología: La Colección Definitiva

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:46

Нижче наведено текст пісні Y Todavía Te Quiero , виконавця - Javier Solis з перекладом

Текст пісні Y Todavía Te Quiero "

Оригінальний текст із перекладом

Y Todavía Te Quiero

Javier Solis

Оригинальный текст

Cada vez que te tengo en mis brazos, que miro tus ojos que escucho tu voz

Y que pienso en mi vida en pedazos y el pago de todo lo que hago por ti

Me pregunto porqué no termino con tanta amargura con tanto dolor

Si a tu lado no tengo destino porqué no me arranco del pecho este amor

¿Por qué si mientes una vez y mientes otra vez y vuelves a mentir

Por qué yo te vuelvo a abrazar, yo te vuelvo a besar aunque me hagas sufrir?

Yo sé que es tu amor una herida, que es la cruz de mi vida y mi perdición

¿Por qué me atormento por ti y mi angustia por ti es peor cada vez?

Y ¿por qué con el alma en pedazos me abrazo a tus brazos si no me querés?

Yo no puedo vivir como vivo, lo sé lo comprendo con toda razón

Si a tu lado tan sólo recibo la amarga caricia de tu compasión

Sin embargo ¿por qué yo no grito que es todo mentira, mentira tu amor?

Y por qué de tu amor necesito si en él sólo encuentro martirio y dolor

¿Por qué me atormento por ti y mi angustia por ti es peor cada vez?

Y ¿por qué con el alma en pedazos me abrazo a tus brazos si no me querés?

Перевод песни

Кожен раз, коли я тримаю тебе на руках, я дивлюся в твої очі, я чую твій голос

І що я думаю про своє життя в шматках і оплату за все, що я роблю для вас

Я дивуюся, чому я не закінчую так гірко з таким болем

Якщо поруч з тобою у мене немає долі, то чому б мені не вирвати з грудей цю ​​любов?

Чому, якщо ти збрешеш один раз і знову збрешеш і знову збрешеш

Чому я знову обіймаю тебе, знову цілую, навіть якщо ти змушуєш мене страждати?

Я знаю, що твоя любов - це рана, що це хрест мого життя і моє падіння

Чому я мучуся над тобою, а моя мука через тебе стає дедалі гіршою?

І чому я з душею в шматках обіймаю твої руки, якщо ти мене не любиш?

Я не можу жити так, як живу, знаю, розумію недаремно

Якщо поруч із тобою я отримую лише гірку ласку твого співчуття

Проте чому я не кричу, що це все брехня, брехня, твоя любов?

І навіщо мені твоя любов, якщо в ній я знаходжу лише мученицьку смерть і біль

Чому я мучуся над тобою, а моя мука через тебе стає дедалі гіршою?

І чому я з душею в шматках обіймаю твої руки, якщо ти мене не любиш?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди