With - Jason Webley

With - Jason Webley

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:50

Нижче наведено текст пісні With , виконавця - Jason Webley з перекладом

Текст пісні With "

Оригінальний текст із перекладом

With

Jason Webley

Оригінальний текст

Six long months at sea, now a warmer current brings

Echoed fragments of a song I think we wrote

With a worn thin book of maps and a faith so full of holes

It’s a miracle we even stayed afloat

We could taste the salt through our fingertips

And knew the time had come

So we said goodbye to the lives we’d lived

And we pulled our anchor up

Now we scrape the barnacles from off our hearts

And we row the boat to shore, hallelujah

You can feel the end even as we start

And we row the boat to shore, hallelujah

Just done letting go of the things I used to own

Now I guess the tides are changing once again

I got so goddamn good at navigating on my own

But I guess it’s time to bring the old boat in

Well, I’ve worked so hard to get my sea legs

I’ve earned these calloused hands

But I drank this ocean down to the dregs

And I’m thirsty for dry land

Now I scrape the barnacles from my heart

And I row the boat to shore, hallelujah

I heard sirens sing themselves apart

So I row the boat to shore

I row the boat to shore, hallelu, hallelujah

Hallelu, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Row the boat to shore, hallelujah

Переклад пісні

Шість довгих місяців у морі, тепер тепліша течія

Повторювали фрагменти пісні, яку я думаю написали

З потертою тонкою книжкою карт і вірою, такою повною дір

Це диво, що ми навіть залишилися на плаву

Ми можли відчути сіль кінчиками пальців

І знав, що настав час

Тож ми попрощалися з життям, яким прожили

І ми підняли якір

Тепер ми зіскрібаємо ракуни з наших сердець

І ми гребемо човном до берега, алілуя

Ви можете відчути кінець, навіть коли ми починаємо

І ми гребемо човном до берега, алілуя

Щойно закінчив відпустити речі, якими володів

Тепер я припускаю, що припливи знову змінюються

Я так до біса вміла самостійно навігатися

Але я думаю, що настав час привезти старий човен

Ну, я так наполегливо працював, щоб отримати свої морські ноги

Я заслужив ці мозолисті руки

Але я випив цей океан дощенту

І я спраглий суші

Тепер я вискрібаю ракуни зі свого серця

І я греблю на човні до берега, алілуя

Я чув, як сирени співають окремо

Тож я на човні добираюся до берега

Я веслаю човен до берега, алілу, алілуя

Алілуя, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Гребти човном до берега, алілуя

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди