Kun Pariisi kuolee - Jari Sillanpää
С переводом

Kun Pariisi kuolee - Jari Sillanpää

  • Альбом: Rakkaudella merkitty mies

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Фінська(Suomi)
  • Тривалість: 3:28

Нижче наведено текст пісні Kun Pariisi kuolee , виконавця - Jari Sillanpää з перекладом

Текст пісні Kun Pariisi kuolee "

Оригінальний текст із перекладом

Kun Pariisi kuolee

Jari Sillanpää

Оригинальный текст

Sälekaihtimet terävin kynsin aamun eteiseen viipaloi

Kaksi hahmoa samoilla kaduilla vielä hetken astella voi

Vielä hetken on helvetti poissa sitä irti ei päästää saa

Eikö rakkaudden opinnoissa enää kerrata historiaa?

Ikuisuuden päättyessä me olemme tulta ja lunta

Me olemme maallisen tiensä päähän

Kulkenut valtakunta

Minä pyydän

Pidä mut hereillä, ei tehdä tästä painajaisunta

Ystävyys yhä henkiin jäähän

Kun Pariisi kuolee?

Hellä kuiskaus rannalla Seinen

Eikö kauneutta säilymään saa?

Helikopteri piilossa jossain

Nousukäskyjään odottaa

Vaikka tappaisin jokaisen muiston

Pommittaisin pois kaupungin

Puut ja pensaat ja jokaisen puiston

Mitä sillä mä voittaisin?

Ikuisuuden päättyessä me olemme tulta ja lunta

Me olemme maallisen tiensä päähän

Kulkenut valtakunta

Minä pyydän

Pidä mut hereillä, ei tehdä tästä painajaisunta

Ystävyys yhä henkiin jäähän?

Ehkä liikaakin yhdessä koimme

Kaiken tuon jos on jäätävä taa

Silti rauhassa erota voimme

Ettei katkeruus valtaa saa

Ikuisuuden päättyessä me olemme tulta ja lunta

Me olemme maallisen tiensä päähän

Kulkenut valtakunta

Minä pyydän

Pidä mut hereillä, ei tehdä tästä painajaisunta

Ystävyys yhä henkiin jäähän

Kun Pariisi kuolee?

Перевод песни

Жалюзі з найгострішими цвяхами в ранковому коридорі нарізані

Два персонажі на одних і тих же вулицях можуть наступити на мить більше

Якийсь час є пекло, щоб не відпустити

Чи історія більше не повторюється у вивченні кохання?

Наприкінці вічності ми вогонь і сніг

Ми в кінці нашого земного шляху

Минуле королівство

я питаю

Не спите, не перетворюйте це на кошмар

Дружба ще жива

Коли помре Париж?

Ніжний шепіт на березі Сени

Невже краса не зберігається?

Десь захований гелікоптер

Чекають його наказів про сходження

Навіть якби я вбив усі спогади

Я б бомбив місто

Дерева та кущі та кожен парк

Що б я цим виграв?

Наприкінці вічності ми вогонь і сніг

Ми в кінці нашого земного шляху

Минуле королівство

я питаю

Не спите, не перетворюйте це на кошмар

Дружба ще жива?

Можливо, ми разом пережили забагато

Усе це, якщо вам доведеться залишитися позаду

Але в мирі ми можемо розлучитися

Та гіркота не набирає сили

Наприкінці вічності ми вогонь і сніг

Ми в кінці нашого земного шляху

Минуле королівство

я питаю

Не спите, не перетворюйте це на кошмар

Дружба ще жива

Коли помре Париж?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди