Oh, Maker - Janelle Monáe
С переводом

Oh, Maker - Janelle Monáe

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні Oh, Maker , виконавця - Janelle Monáe з перекладом

Текст пісні Oh, Maker "

Оригінальний текст із перекладом

Oh, Maker

Janelle Monáe

Оригинальный текст

I hear the drizzle of the rain

It’s falling from my window

And in the corners of my mind

I hope that I’ll get to see you again

La da di da di da di da di my friend

I hear the colors in the flowers

Just like the candle snuffed at dawn

You’re here, you’re near, you’re there and then you’re gone

La da die da die da die da die

Suffering in sinking sand

All the hurt

See, I’m really lost, baby

We suffered a rare, rare blue

So much hurt

On this earth

But you loved me

And I really dared to love you, too

Perhaps what I mean to say is

Is that it’s amazing that your love was mine

Oh, Maker, tell me did you know

This love would burn so yellow?

Becoming orange and, in its time

Explode from grey to black then bloody wine

La da di da di da di da di

Oh, Maker, have you ever loved

Or known just what it was?

I can’t imagine the bitter end

Of all the beauty that we’re living in

Oh, no

Suffering in sinking sand

All the hurt

See, I’m really lost, baby

We suffered a rare, rare blue

So much hurt

On this earth

But you loved me

And I really dared to love you, too

Perhaps what I mean to say is

Is that it’s amazing that your love was mine

Lost inside a lonely world where lovers pay the price

Barely get the sound of music to love and go dance to

Now it’s time for us to go and no one ever has to know

Your love’s in my pocket and your eyes, eyes are in my

Eyes in my soul, no one will know it but me

Перевод песни

Я чую мряку дощу

Він падає з мого вікна

І в куточках мого розуму

Я сподіваюся, що я знову побачу вас

La da di da di da di da di my friend

Я чую кольори квітів

Так само, як свічка, що загасла на світанку

Ти тут, ти поруч, ти там, а потім тебе нема

La da die da die da die da die

Страждання в тонущому піску

Всі боляче

Бачиш, я справді розгубився, дитино

Ми страждали рідкісним, рідкісним синім

Дуже боляче

На цій землі

Але ти любив мене

І я дійсно наважився полюбити тебе

Можливо, я хочу сказати

Це дивно, що твоя любов була моєю

О, Творець, скажи мені, чи знаєш?

Ця любов горіла б таким жовтим?

Ставши помаранчевим і, свого часу

Вибухати від сірого до чорного, а потім кривавого вина

La da di da di da di da di

О, Творець, чи любив ти коли-небудь

Або просто відомо, що це було?

Я не уявляю гіркого кінця

З усієї краси, якою ми живемо

О ні

Страждання в тонущому піску

Всі боляче

Бачиш, я справді розгубився, дитино

Ми страждали рідкісним, рідкісним синім

Дуже боляче

На цій землі

Але ти любив мене

І я дійсно наважився полюбити тебе

Можливо, я хочу сказати

Це дивно, що твоя любов була моєю

Загублений у самотньому світі, де закохані платять ціну

Навряд чи полюбіть музику та йди танцювати

Тепер нам пора йти, і ніхто ніколи не повинен знати

Твоя любов у моїй кишені, а твої очі, очі в моїй

Очі в моїй душі, ніхто цього не дізнається, крім мене

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди