Life like a river - James Cella, Lustro, Mecna
С переводом

Life like a river - James Cella, Lustro, Mecna

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:22

Нижче наведено текст пісні Life like a river , виконавця - James Cella, Lustro, Mecna з перекладом

Текст пісні Life like a river "

Оригінальний текст із перекладом

Life like a river

James Cella, Lustro, Mecna

Оригинальный текст

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Una cascata di sguardi che non conosco addosso l’insistenza

Mi dici che fai brutto e che 'sta roba è per chi pensa

Tornato con la crew di appartenenza

Il nostro è un Mic Killa il tuo microfono si impiglia nella mia fortezza

Negli anni d’oro del rap nei panni loro, yo

Ho trasformato la musica in un lavoro part time

Ancora mi chiedo come farai

A dire quello che dici se dopo non lo vivi mai, yeah!

Torna a trovarmi che non è tutto qua come hai lasciato

A casa non sto mai e sono cambiato

Ho preso il toro per le corna e non torno però racconta la gioia

Sono sicuro che ci rivedremo ancora

E si prova e riprova fino alla perfezione

Se la vita è un testo ho appena finito la prefazione

Il punto di vista cambia la tua percezione

La mia preda è precisione quindi scrivo da predatore

Mic Killa tornerà più forte è una predizione

Sfida tra Venere e Marte nella perdizione

Creo un’impressione maggiore di William Turner

Mentre mi lancio sul mondo come Felix Baumgartner

Oh man non torno indietro non sono pronto

Mi aspetta un’altra stazione un altro aeroporto

Perchè sogno un giorno di cambiare il mondo

O di sapere che è provandoci che sarò morto!

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Prendo in prestito lo spazio ma è stato sin dal principio

In obliquo il tuo costruito sembreresti in equilibrio

Sbircio libera curiosità chi non ne ha si inventa

Sbatto roccia dura sboccia pura amara al tatto in gola

Brucia lento caldo in aria sollevami

Ho buste d’allegria allergia via a spararmi

Scivolo a pelo tra gli intercalari, lo sapevo ricascavi

Messo al mondo troppo buono vittima dei mali

Ed è per questo che qui tutto scorre lento sempre al freddo riscaldato male

Senza sale insipido parlare

Non fare lo stupido pensa in fretta e svolta subito

Dubito sia naturale un animale in debito

Lecito personale, dedito all’illegale

Fuori dalle galere impauriti siamo sempre più divisi

Gocce di colore allargano il confine

Cavalco l’onda senza trazione alcuna ed è per questo che!

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Life’s like a river in the mountain

Life’s like a sea without end

Перевод песни

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

Каскад поглядів, на яких я не знаю наполягання

Ти говориш мені, що ти потворний і що це для тих, хто думає

Повернувся з екіпажем, до якого належав

Наша – Mic Killa, твій мікрофон потрапив у моїй фортеці

У золоті роки репу в їх черевиках, йо

Я перетворив музику на підробіток

Мені ще цікаво, як ти це зробиш

Говорити те, що ти говориш, якщо ти ніколи цього не проживеш, так!

Повернись, щоб побачити мене, що не все тут, як ти пішов

Я ніколи не був вдома, і я змінився

Взяв бика за роги і не повернусь, але це говорить про радість

Я впевнений, що ми ще зустрінемося

А ти намагаєшся і знову пробуєш до досконалості

Якщо життя – це текст, я щойно закінчив передмову

Точка зору змінює ваше сприйняття

Моя здобич — точність, тому я пишу як хижак

Мік Кілла повернеться сильнішим – це передбачення

Виклик між Венерою і Марсом у загибелі

Я створюю більше враження, ніж Вільям Тернер

Поки я відкриваю себе у світі як Фелікс Баумгартнер

О, чоловіче, я не повернусь, я не готовий

На мене чекає інший вокзал, інший аеропорт

Тому що одного дня я мрію змінити світ

Або знати, що тільки спробувавши, я помру!

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

Я позичаю місце, але це було з самого початку

У косому, ваша споруда, здавалося б, перебуває в рівновазі

Заглянути вільну цікавість, хто її не вигадує

Я б'ю твердий камінь цвіте чисто гірко на дотик у горлі

Повільний гарячий опік у повітрі піднімає мене

У мене є мішки з алергією, радять мене застрелити

Я ковзаю спати між проміжками, я знав, що ти повертаєшся

Виведена на світ занадто добра жертва зла

І тому тут все тече повільно, завжди на морозі, погано нагріто

Без солі несмачно говорити

Не будь дурним, думай швидко і негайно повертайся

Я сумніваюся, що тварина в боргу є природною

Законне особисте, присвячене нелегальному

За межами переляканих в’язниць ми дедалі більше розділяємося

Краплі кольору розширюють кордон

Я їжджу на хвилі без жодної тяги і тому!

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

Життя як річка в горі

Життя як море без кінця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди