Dolcenera - Izi
С переводом

Dolcenera - Izi

  • Альбом: Aletheia

  • Год: 2019
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 4:05

Нижче наведено текст пісні Dolcenera , виконавця - Izi з перекладом

Текст пісні Dolcenera "

Оригінальний текст із перекладом

Dolcenera

Izi

Оригинальный текст

Nera che porta via, che porta via la via

Nera che non si vedeva da una vita intera così Dolcenera, nera

Nera che picchia forte (forte), che butta giù le porte (porte)

Nu l'è l’aegua ch'à fá baggiâ, imbaggiâ, imbaggiâ

Nera di malasorte che ammazza e passa oltre

Nera come la sfortuna che si fa la tana dove non c'è luna, luna

Nera di falde amare che passano le bare

Âtru da stramûâ â nu n'á, â nu n'á

Ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere

Che è venuta per me, è arrivata da un’ora

E l’amore ha l’amore come solo argomento

E il tumulto del cielo (yeh) ha sbagliato momento (yeh)

Acqua che non si aspetta (no), altro che benedetta (no)

Acqua che porta male sale (sale) dalle scale

Sale (sale) senza sale, sale

Acqua che spacca il monte (ehi), che affonda e terra e ponte

Nu l'è l’aegua de 'na rammâ, 'n calabà, 'n calabà

Ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare

Quando ingorga gli anfratti si ritira e risale

E il lenzuolo si gonfia sul cavo dell’onda

E la lotta si fa ancor più scivolosa e profonda (yeh)

Amìala ch'â l’arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é

Amiala cum'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Amiala cum'â l’arìa amìa amìa cum'â l'è

Amiala ch'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti

Acqua per fotografie, sì, per cercare i complici da maledire-dire

Acqua che stringe i fianchi, tonnara di passanti

Âtru da camallâ â nu n'à, â nu n'à

Oltre il muro dei vetri si risveglia la vita

Che si prende per mano a battaglia finita

Come fa questo amore, che dall’ansia di perdersi

Ha avuto in un giorno la certezza di aversi

Acqua che ha fatto sera, che adesso si ritira

Bassa sfila tra la gente come un innocente

Che non c’entra niente, niente

Fredda come un dolore, Dolcenera senza cuore

Âtru da rebellâ â nu n'à â nu n'à

E la moglie di Anselmo sente l’acqua che scende

Dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle

Nel suo tram scollegato da ogni distanza

Nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza

Così fu quell’amore dal mancato finale

Così splendido e vero da potervi ingannare

Così fu quell’amore dal mancato finale

Così splendido e vero da potervi ingannare

(Mhm-ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

(Ue-ue-ue-ue)

Amìala ch'â l’arìa amìa cum'â l'é cum'â l'é

Amiala cum'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Amiala cum'â l’arìa amìa amìa cum'â l'è

Amiala ch'â l’arìa amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Comprendere

Перевод песни

Чорне, що забирає, яке забирає шлях

Чорний, якого не бачили в житті, як ця Dolcenera, чорний

Чорний б'є сильно (сильно), вибиває двері (двері)

Nu — це aegua ch'à fá baggiâ, imbaggiâ, imbaggiâ

Чорний від невезіння, яке вбиває і проходить далі

Чорна, як нещастя, що робить своє лігво, де нема місяця, місяця

Чорні з гіркими нашаруваннями, що минають труни

Âtru від stramûâ â nu n'á, â nu n'á

Але дружина Ансельмо не повинна знати

Який прийшов за мною, був тут уже годину

І єдиним аргументом любові є любов

І гомін неба (так) має неправильний час (так)

Вода, яка не очікується (ні), крім освяченої (ні)

Погано несуча вода піднімається (підіймається) зі сходів

Сіль (сіль) без солі, сіль

Вода, що розбиває гору (ей), що тоне і земля і міст

Nu l'aegua de 'na rammâ,' n calabà, 'n calabà

Але дружина Ансельмо мріє про море

Коли він наповнює яри, він відходить і знову піднімається вгору

А простирадло розбухає на дуплі хвилі

І бій стає ще більш слизьким і глибшим (так)

Amìala ch'â l'aria amìa cum'â l'é cum'â l'é

Amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Amiala cum'â l'aria amìa amìa cum'â l'è

Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â lè lé ch'â l'è lé

Вода товстих шпильок з неба і зі стель

Вода для фотографій, так, щоб шукати спільників, щоб прокляти-сказати

Вода, що стягує боки, пастка для перехожих

Âtru da camallâ â nu n'à, â nu n'à

За скляною стіною прокидається життя

Який бере тебе за руку, коли бій закінчиться

Як це кохання, яке від тривоги загубитися

За один день він був упевнений, що має себе

Вода, яка зробила вечір, яку зараз відбирають

Басса парадує серед людей, як невинний

Це не має нічого спільного з цим, ні до чого

Холодний, як біль, Дольсенера без серця

Âtru від бунтівника â nu n'à â nu n'à

А дружина Ансельмо відчуває, як вода стікає

З одягу, склеєного кожним інеєм шкіри

У його трамваї відключили з будь-якої відстані

У середині часу, що залишився зараз

Так само було те кохання від остаточної невдачі

Настільки красивий і правдивий, що це може вас обдурити

Так само було те кохання від остаточної невдачі

Настільки красивий і правдивий, що це може вас обдурити

(Mhm-eu-eu-eu-eu)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

(ЄС-ЄС-ЄС-ЄС)

Amìala ch'â l'aria amìa cum'â l'é cum'â l'é

Amiala cum'â l'aria amìa ch'â l'è lé ch'â l'è lé

Amiala cum'â l'aria amìa amìa cum'â l'è

Amiala ch'â l'arìa amìa ch'â lè lé ch'â l'è lé

Зрозуміти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди