D(An) I Y - Into It. Over It.
С переводом

D(An) I Y - Into It. Over It.

  • Альбом: 52 Weeks

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:05

Нижче наведено текст пісні D(An) I Y , виконавця - Into It. Over It. з перекладом

Текст пісні D(An) I Y "

Оригінальний текст із перекладом

D(An) I Y

Into It. Over It.

Оригинальный текст

This seems to have become a trend

When did the day begin?

And how come a single soul hasn’t told me?

It appears to have become a trend

Wasting my weekends on the couch

While mountains move around me

But I digress

In weight of feigning interest

To do what’s best

Grab my coat and leave the house

How long have you lived around the corner?

A state of shock on your front lawn

But anxious enough to ask you

«Well, how long have you lived around the corner?»

Thank goodness that I’ve made it out alive.

This seems to have become a trend

With more casing than courtesy

It appears to have become a trend

A trailer sits in the driveway

While the brother, years younger, knows better

How long have you lived around the corner?

A state of shock on your front lawn

But anxious enough to ask you

«Well, how long have you lived around the corner?»

Thank goodness that I’ve made it out alive

Thank goodness that I’ve made it out alive

Thank goodness that I’ve made it out alive

I’ve been bored to death enough time

Enough time today…

I’ve been bored to death enough time

Enough times to know that

We are what we are

And what we are is all the same

What we are is all the same

Not tired or uninspired

We could never live that way

We could never live that way.

We are

(What we are)

And what we are is all the same

What we are is all the same

Not tired or uninspired

We could never live that way

We could never live that way

Thank goodness that we’ve made it out alive

How long have you lived around the corner?

A state of shock on your front lawn

But anxious enough to ask you

«Well, how long have you lived around the corner?»

Thank goodness that we’ve made it out alive

Thank goodness that we’ve made it out alive

Thank goodness that we’ve made it out alive

Перевод песни

Здається, це стало трендом

Коли почався день?

І чому ж жодна душа не сказала мені?

Здається, це стало трендом

Я витрачаю свої вихідні на диван

Поки гори рухаються навколо мене

Але я відвернувся

У вазі удаваного інтересу

Щоб робити що найкраще

Візьміть моє пальто й виходьте з дому

Скільки ти живеш за рогом?

Шоковий стан на вашому газоні

Але досить тривожний, щоб запитати вас

«Ну, а скільки ти живеш за рогом?»

Слава Богу, що я вийшов живим.

Здається, це стало трендом

Більше футляра, ніж ввічливості

Здається, це стало трендом

На під’їзді стоїть причіп

Тоді як брат, на роки молодший, знає краще

Скільки ти живеш за рогом?

Шоковий стан на вашому газоні

Але досить тривожний, щоб запитати вас

«Ну, а скільки ти живеш за рогом?»

Слава Богу, що я вийшов живим

Слава Богу, що я вийшов живим

Слава Богу, що я вийшов живим

Я нудьгував до смерті достатньо часу

Сьогодні достатньо часу…

Я нудьгував до смерті достатньо часу

Достатньо часу, щоб знати це

Ми такі, які ми є

І те, що ми є все одне й те саме

Те, що ми є все одне й те саме

Не втомлений чи не натхненний

Ми ніколи не могли б так жити

Ми ніколи не могли б так жити.

Ми є

(Що ми)

І те, що ми є все одне й те саме

Те, що ми є все одне й те саме

Не втомлений чи не натхненний

Ми ніколи не могли б так жити

Ми ніколи не могли б так жити

Слава Богу, що ми вийшли живими

Скільки ти живеш за рогом?

Шоковий стан на вашому газоні

Але досить тривожний, щоб запитати вас

«Ну, а скільки ти живеш за рогом?»

Слава Богу, що ми вийшли живими

Слава Богу, що ми вийшли живими

Слава Богу, що ми вийшли живими

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди