Tú eres la única verdad - Inma Serrano
С переводом

Tú eres la única verdad - Inma Serrano

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:05

Нижче наведено текст пісні Tú eres la única verdad , виконавця - Inma Serrano з перекладом

Текст пісні Tú eres la única verdad "

Оригінальний текст із перекладом

Tú eres la única verdad

Inma Serrano

Оригинальный текст

Tú eres la única verdad,

más que las estrellas que hoy nos cubren.

Tú eres mi única verdad,

más que el sol, más que cuando reluce.

Tú eres la única verdad,

más que los espejos de mi cuarto.

Tú eres mi única verdad

y eres quien a risas cambia el llanto.

Eres quien convierte en poesía

cualquier frase tonta día a día.

Eres quien despierta en mis mañanas

la seguridad, mi fuerza y calma.

Tú eres la única verdad

y eres por quien yo quiero llegar tan lejos.

Tú eres mi única verdad,

eres por quien yo canto, lucho y sueño.

Eres quien convierte en poesía

cualquier frase tonta día a día.

Eres quien despierta en mis mañanas

la seguridad, mi fuerza y calma.

Eres quien me arranca mil sonrisas

por que cada nota te hace brisa

que mientras me sigas inspirando

vas multiplicando melodías.

Si la luna viene y me baja un sol

por mucho que me pida nunca haré un trato.

Si lo que me pide es contra tu amor

no pienso renunciar a ti ni un rato

Si la luna viene y me baja un sol

por mucho que me pida nunca haré un trato.

Si lo que me pide es contra tu amor

no pienso renunciar a ti ni un rato

Eres quien convierte en poesía

cualquier frase tonta día a día.

Eres quien despierta en mis mañanas

la seguridad, mi fuerza y calma.

Eres quien me arranca mil sonrisas

por que cada nota te hace brisa

que mientras me sigas inspirando

vas multiplicando melodías

Перевод песни

Ти єдина правда

більше, ніж зірки, які покривають нас сьогодні.

Ти моя єдина правда

більше, ніж сонце, більше, ніж коли воно світить.

Ти єдина правда

Більше, ніж дзеркала в моїй кімнаті.

ти моя єдина правда

і ти той, хто змінює сльози на сміх.

Ти той, хто перетворюється на поезію

будь-яка дурна фраза день за днем.

Ти той, хто прокидається моїм ранком

безпека, моя сила і спокій.

ти єдина правда

і ти той, заради кого я хочу зайти так далеко.

Ти моя єдина правда

Ти той, заради кого я співаю, борюся і мрію.

Ти той, хто перетворюється на поезію

будь-яка дурна фраза день за днем.

Ти той, хто прокидається моїм ранком

безпека, моя сила і спокій.

Ти той, хто змушує мене посміхатися

тому що кожна нота змушує вас дихати

що ти продовжуєш надихати мене

ти множиш мелодії

Якщо зійде місяць і сонце зайде на мене

Скільки б він мене не просив, я ніколи не піду на угоду.

Якщо те, що він мене просить, суперечить твоєму коханню

Я не збираюся відмовлятися від тебе на деякий час

Якщо зійде місяць і сонце зайде на мене

Скільки б він мене не просив, я ніколи не піду на угоду.

Якщо те, що він мене просить, суперечить твоєму коханню

Я не збираюся відмовлятися від тебе на деякий час

Ти той, хто перетворюється на поезію

будь-яка дурна фраза день за днем.

Ти той, хто прокидається моїм ранком

безпека, моя сила і спокій.

Ти той, хто змушує мене посміхатися

тому що кожна нота змушує вас дихати

що ти продовжуєш надихати мене

ти множиш мелодії

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди