Нижче наведено текст пісні Sobrelleve , виконавця - India Martínez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
India Martínez
La nochee los recuerdos fue aquella nocheetan llena
La que yo llevo tan dentro de mis venas los suspiros caracola
Que van al son de mi alma y tus besos para mi invaden la gloria
ESTRIBILLO:
Y sobrellevé el caudal de mi via con miedos en el aire contigo mi alegria
Muchas veces de noche rezando hablo con Dios
Le pio por la eternidad de los besos que me cautivaron
Por los que moriria si se acabaran y es que del jardin de mis deseos
Yo cogi de la mas bellas flores del lugar la corte
Yo la llame por el camino del amor tan peliagudo de la felicidad
ESTRIBILLO:
Y sobrelleve el caudal de mi via con miedos
En el aire contigo mi alegria
Y sobrelleve el caudal de mi via…
A veces los sentimientos siguen tanto las verdades que aunque yo
Me este muriendo de tu males nunca me daria cuenta
Que tus ojos no amanecen los luceros porque no sientes ni sabes
ESTRIBILLO:
Y sobrelleve el caudal de mi via con miedos en el aire contigo mi alegria
No se que puede aber en tu mente
Que ni siquiera fuiste a despedirte de mi
Con lo que di yo por nuestros tk seran mi fantasia
La que ahora perdi espero verte lleno de alegria con alguien
Que te haga ver de nuevo mi ilusion por que yo y mis penas
Seguiran contigo asta q no se cure mi pobre corazon
ESTRIBILLO:
Y sobrelleve el caudal de mi via con miedos en el aire contigo mi alegria
Y sobrelleve el caudal de mi via con miedos en el aire contigo mi alegria
Y sobrelleve el caudal de mi via
Y sobrelleve el caudal de mi via
Ніч спогадів була такою насиченою
Той, що я ношу так глибоко в своїх венах, що раковина зітхає
Що під звук моєї душі і твої поцілунки для мене вторгаються у славу
ПРИСПІВ:
І я переніс потік свого шляху зі страхами в повітрі з тобою моя радість
Багато разів уночі, молячись, я розмовляю з Богом
Я твітирю йому про вічність поцілунків, які мене захопили
За які я б помер, якби вони були закінчені, і це сад моїх бажань
Я взяв із найкрасивіших квітів того місця суд
Я покликав її на шлях кохання так хитро від щастя
ПРИСПІВ:
І я зі страхами переніс потік свого шляху
В повітрі з тобою моя радість
І я витримав потік свого шляху…
Іноді почуття настільки слідують істині, що хоча я
Я вмираю від твоїх хвороб, чого б ніколи не усвідомити
Щоб твої очі не світили зірки, тому що ти не відчуваєш і не знаєш
ПРИСПІВ:
І я переніс потік свого шляху зі страхами в повітрі з тобою моя радість
Я не знаю, що може бути у вас на думці
Що ти навіть не пішов зі мною попрощатися
З тим, що я віддав за наші тк, вони стануть моєю фантазією
Той, кого я втратив зараз, я сподіваюся побачити вас повним радості з кимось
Це змушує вас знову побачити мою ілюзію, тому що я і мої печалі
Вони будуть з тобою, доки моє бідне серце не заживе
ПРИСПІВ:
І я переніс потік свого шляху зі страхами в повітрі з тобою моя радість
І я переніс потік свого шляху зі страхами в повітрі з тобою моя радість
І впораюся з течією свого шляху
І впораюся з течією свого шляху
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди