Past October Skies (The Black Lodge Revisited) - In Mourning
С переводом

Past October Skies (The Black Lodge Revisited) - In Mourning

Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
392980

Нижче наведено текст пісні Past October Skies (The Black Lodge Revisited) , виконавця - In Mourning з перекладом

Текст пісні Past October Skies (The Black Lodge Revisited) "

Оригінальний текст із перекладом

Past October Skies (The Black Lodge Revisited)

In Mourning

Оригинальный текст

The tired moon was crawling through the trees

The branches were casting shadows on the ground

A sad tale took place that October morning

A lost soul left home for the last time

Betrayed by the world, the unknown and invisible

Tangled in a web of reality never real for her

The view of the world was so different

From underneath the surface

In the water she felt no pain

And the wings of the magpie swept her breath away

She kneeled for death in silence

The trail to the lodge is Julia

In the water she felt no pain

And the wings of the magpie swept her breath away

She was left to this decision alone

Misguided in the careless crusade

So she went away that day

It was the end of her world

She walked the narrow way blinded by life

Blinded by life

The presence of pain was here

In water tears were invisible

It was all in the crest of misery

She kneeled for death in silence

No answers will be found and the black lodge still remains

It has always been the end, and she was finally there

The dying moon laid down to rest through the nightmares

And overhead the cloudy sky started to cry

Перевод песни

Втомлений місяць повзав по деревах

Гілки кидали тіні на землю

Того жовтневого ранку сталася сумна історія

Втрачена душа залишила дім в останній раз

Зраджений світом, невідомим і невидимим

Заплутана в павутині реальності, яка для неї ніколи не була реальна

Погляд на світ був таким іншим

З-під поверхні

У воді вона не відчувала болю

І крила сороки перехопили її подих

Вона мовчки стала на коліна перед смертю

Стежка до будиночка — Юлія

У воді вона не відчувала болю

І крила сороки перехопили її подих

Це рішення залишилося наодинці

Оману в необережному хрестовому поході

Тож того дня вона пішла

Це був кінець її світу

Вона йшла вузькою дорогою, засліплена життям

Осліплений життям

Наявність болю була тут

У воді не було видно сліз

Все це було в гребені нещастя

Вона мовчки стала на коліна перед смертю

Жодних відповідей не знайдено, а чорний будиночок все ще залишається

Це завжди був кінець, і вона нарешті була там

Вмираючий місяць ліг відпочити крізь кошмари

А над головою хмарне небо заплакало

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди