Embers - I The Mighty
С переводом

Embers - I The Mighty

  • Альбом: Satori

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні Embers , виконавця - I The Mighty з перекладом

Текст пісні Embers "

Оригінальний текст із перекладом

Embers

I The Mighty

Оригинальный текст

I will always think of you as the light at the end of a tunnel that’s boarded

up.

You appear through a crack,

The hue gives my body a taste of the warmth I’ve been forced without.

And so I rip at the entrance in vain,

Till I’m tirelessly pulled away

by the few in my life I require to keep me sane.

I’ve got my friends who keep me occupied.

Their humble advice: You won’t get by alone.

No one’s foreign to the pain of letting go

And you won’t get by alone.

Love is free, you can’t deny where it will go.

This I know.

I will always think of us as a fire with embers still burning beneath the wood.

You can stomp on the flames all you want,

But they’ll burn through the night in the light of the place we stood.

And thought this process of letting you go from my heart weighs a hefty toll,

it’s the people around me whose love is keep me whole.

Yeah, I’ve got my friends that help me to get by.

Their humble advice: You won’t get by alone.

No one’s foreign to the pain of letting go

And you won’t get by alone.

Love is free, you can’t deny where it will go.

This I know.

You see, I was just a stepping stone to take you where you needed to go.

A fork was placed within our road and split us up without ever knowing so.

You won’t get by alone.

No one’s foreign to the pain of letting go

And you won’t get by alone.

Love is free, you can’t deny where it will go.

This I know.

Перевод песни

Я завжди буду думати про вас, як про світло в кінці тунелю, на який потрапили

вгору.

Ви з'являєтесь крізь тріщину,

Відтінок дає моєму тілу смак тепла, без якого я змушений був.

І тому я марно рву в під’їзді,

Поки мене невтомно відтягнуть

кількома в моєму житті я потребую, щоб тримати себе в свідомості.

У мене є друзі, які займають мене.

Їхня скромна порада: ви не впораєтеся один.

Нікому не чужий біль відпускання

І ви не впораєтеся на самоті.

Любов безкоштовна, ви не можете заперечити, куди вона піде.

Це я знаю.

Я завжди буду думати про нас як вогонь із вуглинками, які досі горять під дровами.

Ти можеш топати вогонь скільки завгодно,

Але вони горітимуть усю ніч у світлі місця, на якому ми стояли.

І я думав, що цей процес відпускання з мого серця важить чистих витрат,

це люди навколо мене, чия любов, зберігають мене цілком.

Так, у мене є друзі, які допомагають мені жити.

Їхня скромна порада: ви не впораєтеся один.

Нікому не чужий біль відпускання

І ви не впораєтеся на самоті.

Любов безкоштовна, ви не можете заперечити, куди вона піде.

Це я знаю.

Розумієте, я був просто сходинкою, щоб доставити вас туди, куди вам потрібно.

На нашій дорозі була розгалужена розвилка, яка розділила нас, самі того не підозрюючи.

Ви не впораєтеся на самоті.

Нікому не чужий біль відпускання

І ви не впораєтеся на самоті.

Любов безкоштовна, ви не можете заперечити, куди вона піде.

Це я знаю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди