Planet's Spring - I Muvrini
С переводом

Planet's Spring - I Muvrini

  • Альбом: Imaginà

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Planet's Spring , виконавця - I Muvrini з перекладом

Текст пісні Planet's Spring "

Оригінальний текст із перекладом

Planet's Spring

I Muvrini

Оригинальный текст

«Sur les chemins les sillons d’or

Je les entends grandir les pas

Des champs des Suds aux chants des Nords

Je les entends lever leurs voix

Et je l’entends chanter l’accord

Comme un printemps du fond des terres

Un peuple qui n’existe encore

Une conscience planétaire

Pour ce qui vaut la peine, en chaque grain de sable, diversalité

Pour ce qui vaut la peine, en nos mains une graine, qui lève déjà

Pour ce qui vaut la peine, une terre rassemblée, une humanité

Pour ne pas oublier de vivre

Nous brillons plus haut pour la terre pour le monde *

Le dignité comme un joyau

Pour ce pays qu’on cherche encore

Un nouveau peuple un autre temps

Des racines pour aimer plus fort

Le chant de nos cinq continents

Pour ce qui vaut la peine, en chaque grain de sable, diversalité

Pour ce qui vaut la peine, en nos mains une graine, qui lève déjà

Pour ce qui vaut la peine, une terre rassemblée, une humanité

Si tu sèmes les graines de justice tu récolteras des fruits de paix

Résister produire

Un autre monde est possible

C’est le printemps du fond des terres

Une conscience planétaire

Un autre monde est possible

Quand nous serons majeurs

Quand nous serons meilleurs

Pour que l'âme retourne au pays

Nos âmes éclairées

Nos âmes qui éclairent…

Перевод песни

«На стежках золоті борозни

Я чую, як вони підвищуються

Від південних полів до пісень півночі

Я чую, як вони підвищують голос

І я чую, як він співає акорд

Як джерело з глибини

Народ, якого ще немає

Планетарна свідомість

За що варто, в кожній піщинці різноманітність

Бо що варте, в наших руках зернятко, яке вже проростає

Що варте, одна земля зібрана, одне людство

Щоб пам’ятати жити

Ми світимо вище для землі для світу*

Гідність як коштовність

Цю країну ми все ще шукаємо

Іншим разом нові люди

Коріння любові міцніше

Пісня наших п'яти континентів

За що варто, в кожній піщинці різноманітність

Бо що варте, в наших руках зернятко, яке вже проростає

Що варте, одна земля зібрана, одне людство

Якщо ви посієте насіння праведності, ви пожнете плоди миру

чинити опір продукції

Інший світ можливий

Це джерело з глибини

Планетарна свідомість

Інший світ можливий

Коли ми будемо дорослими

Коли нам стане краще

Щоб душа повернулася додому

Наші просвітлені душі

Наші душі, що просвітлюють...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди