Нижче наведено текст пісні Kaça Böldün? , виконавця - İdo Tatlıses з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
İdo Tatlıses
Kaça böldün?
kaça parçaladın?
Geçini'r mi böyle birisiyle?
Yaşanı'r mı dumanlı biriyle?
Giden yıllarıyla huz’ra taşını'r mı?
Kaça böldün?
kaça parçaladın?
Geçini'r mi ateş elleriyle?
Bakışıyla, tek bi' bakışıyla
Buza dönüşür müyüm, alevin eşiğinde?
Koy kendini bir gün benim yerime
Neden ağır olur seneler, bi' takım arz olur çabalar
Bi' takım hastalık alenen, yanlışa rastlarım aramam
Çok görmek isterim gidemem, Kaskatı varsayıp dönemem
Direncim ço-ok zayıf
Kaça böldün?
kaça parçaladın?
Geçini'r mi böyle birisiyle?
Yaşanı'r mı (Zeynep) dumanlı biriyle?
(Zeynep)
Giden yıllarıyla (Zeynp) huz’ra taşını'r mı?
(Zeynep)
Kaça böldün?
kaça parçaladın?
Geçini'r mi atş elleriyle?
Bakışıyla (Zeynep), tek bi' bakışıyla (Zeynep)
Buza dönüşür müyüm (Zeynep), alevin eşiğinde?
(Zeynep)
Скільки ти розділив?
скільки ти розбив?
Чи можна порозумітися з кимось таким?
Чи можна жити з кимось з димом?
Чи примирився він зі своїми минулими роками?
Скільки ти розділив?
скільки ти розбив?
Ти проходиш з руками вогню?
Одним поглядом, одним поглядом
Чи стану я на лід, на межі полум'я?
Постав колись на моє місце
Чому б роки були важкими, якісь зусилля були б
Якась хвороба відверто, натрапляю на помилку, не дзвоню
Я так хочу це побачити, що не можу піти, не можу припустити, що він міцний, і повернутися
Мій опір такий собі слабкий
Скільки ти розділив?
скільки ти розбив?
Чи можна порозумітися з кимось таким?
Чи може вона жити (Зейнеп) з курцем?
(Зейнеп)
Чи він (Зейнп) примирився зі своїми минулими роками?
(Зейнеп)
Скільки ти розділив?
скільки ти розбив?
Ви передаєте своїми вогняними руками?
Її поглядом (Зейнеп), одним поглядом (Зейнеп)
Чи перетворюся я в лід (Зейнеп), на межі полум'я?
(Зейнеп)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди