Marketplace - Hugh Masekela
С переводом

Marketplace - Hugh Masekela

Альбом
Hope
Год
2009
Язык
`Англійська`
Длительность
331040

Нижче наведено текст пісні Marketplace , виконавця - Hugh Masekela з перекладом

Текст пісні Marketplace "

Оригінальний текст із перекладом

Marketplace

Hugh Masekela

Оригинальный текст

I see her floating lazily

Through the market like a butterfly, oh yeah

I won’t forget the day the sun came shining in

Hey hey na

Oh yeah

Just like the dawn, bringing in the rays for that sunshine in Congo

A flaming torch she lit up the marketplace so brightly

Colors as in a flower garden

Gracing her lappa shimmering in purples and yellows

And all the shades sparkling in the skies in the rainbows of the Congo

Corn row hair in a million braids

Eyes lit up like the northern star

A smile that leaves a spell when she goes to look into my eyes

She turning me on with fever

As she passes me by, hey mama

Suddenly I’m walking right beside her, really turning her on

When I tell her I’m going wherever

She’ll be going when she leaves the market

Right away I go to carry her bag of vegetables

We walk towards the road that goes down to the village, ooh mama

She locks the door that leads into her hut

I say wolo mama, wolo mama, iyoh

The talking drums and the xylophones

All the tom toms and the tumbas they were wailing

We had a night time of ecstasy

And we woke up to the roar of the lion

She had to rise to the market place

To her vegetable stall at the market place

That’s where the sun rises

I won’t forget the day the sun came shining in

Перевод песни

Я бачу, як вона ліниво пливе

Крізь ринок, як метелик, о так

Я не забуду день, коли світило сонце

Гей, гей, на

О так

Так само, як світанок, приносячи промені для цього сонця в Конго

Палаючий смолоскип вона так яскраво освітлювала ринок

Кольори, як у квітнику

Прикрашаючи її лаппу, яка переливається фіолетовими та жовтими кольорами

І всі тіні, що виблискують у небі в веселках Конго

Кукурудзяне волосся в мільйон коси

Очі засяяли, як північна зірка

Посмішка, яка зачаровує, коли вона йде дивитися мені в очі

Вона запалює мене гарячкою

Коли вона проходить повз мене, привіт, мамо

Раптом я йду поруч із нею, справді вражаючи її

Коли я кажу їй, що йду куди завгодно

Вона піде, коли піде з ринку

Я одразу йду нести її мішок з овочами

Ми  йдемо до дороги, що спускається до села, мамо

Вона замикає двері, що ведуть до її хатини

Я кажу wolo mama, wolo mama, iyoh

Розмовні барабани та ксилофони

Усі тумби й тумби, які вони плакали

Ми пережили ніч екстазу

І ми прокинулися від рикання лева

Їй довелося піднятися на ринок

До її овочевої латки на ринковій площі

Ось де сходить сонце

Я не забуду день, коли світило сонце

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди