MM / Dd / Yyyy - Hotel Books
С переводом

MM / Dd / Yyyy - Hotel Books

  • Альбом: Everything We Could Have Done Differently

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні MM / Dd / Yyyy , виконавця - Hotel Books з перекладом

Текст пісні MM / Dd / Yyyy "

Оригінальний текст із перекладом

MM / Dd / Yyyy

Hotel Books

Оригинальный текст

I embedded my home into another ones ambitions.

The battle of mind and heart, a terrible mix up.

We foolishly tricked ourselves into believing, that there was some sort of in

dignity in giving up.

Selfishness was not hesitant to plant that white cross six feet above a casket,

housing the idea of love, housing the idea of our love.

The devil is in the details, the devil is in the rocks as I stumble in my bare

feet through this life losing blood from the cuts,

as deep as my lies go, so does my pain!

I watch my integrity give about,

and then circle around the drain.

Wishing I could take back all the times that I regret.

Its funny how regret is something that we can never ever forget.

Bleeding out pours wishing life was like before, foolishly falling for the lie

that life was simpler when we were poor.

What you did for me, you did for the least of these,

What you did for me, you did for the least of these.

Lord I hear your words, and I want to speak.

but speakings doing nothing.

Love was a shelter for the cold, and warmth for the least,

I was the least of these, and my selfishness was a thief.

My selfishness was a thief.

Even in laughter my heart may ache and joy may end in sorrow, joy may end in

sorrow.

This suffering heart needs a home.

this body holds no substance for me.

You gave a beautiful life to me.

but my selfishness is a terrible thing

My selfishness, stole your love from me.

Перевод песни

Я вставив свій дім у інші амбіції.

Битва розуму й серця, жахлива плутанина.

Ми по-дурному обдурили себе, повіривши, що щось там є

гідність у відступі.

Егоїзм не вагався посадити той білий хрест на шість футів над скринькою,

вміщуючи ідею любові, вміщуючи ідею нашої любові.

Диявол в деталях, диявол в скелях, як я спотикаюся в своєму голу

ноги через це життя втрачають кров від порізів,

наскільки глибока моя брехня, настільки глибокий мій біль!

Я спостерігаю за моєю чесністю,

а потім обведіть навколо зливу.

Я хотів би повернути всі випадки, про які я шкодую.

Смішно, що жаль – це те, що ми ніколи не зможемо забути.

Витікаючи кров’ю, ллється бажання, щоб життя було таким, як раніше, безглуздо впавши на брехню

що життя було простіше, коли ми були бідними.

Те, що ти зробив для мене, ти зробив для найменшого з них,

Те, що ти зробив для мене, ти зробив для найменшого з них.

Господи, я чую твої слова і хочу говорити.

але розмови нічого не роблять.

Любов була притулком для холоду і теплом для найменших,

Я був найменшим з них, а мій егоїзм — злодій.

Мій егоїзм був злодієм.

Навіть від сміху моє серце може боліти, а радість може закінчитися сумом, радість може закінчитися

смуток.

Це стражденне серце потребує діму.

це тіло для мене не має субстанції.

Ти подарував мені прекрасне життя.

але мій егоїзм – це жахлива річ

Мій егоїзм украв у мене твою любов.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди