Нижче наведено текст пісні Elizabete , виконавця - Hospitāļu Iela з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hospitāļu Iela
Elizabetei patīk sēdēt uz mīkstām mēbelēm
Satraukties par to, ko rāda ekrāns
No darba atnāk vīrs un saka —
Es biju tur ārā, tur nekā tāda nav
Ko tu vari ņemties, labāk kalsim plānus
Viņiem pieder tik daudz kopīgu lietu —
Dzīvoklis, dīvāns un kaut kāds Rosino brīnums
Ka viņi joprojām turas kopā
No rīta pamostas vīrs, iziet ārā
Klusi paskatās atpakaļ
Ierauga viņas miegaino seju logā
Miegaino seju logā
Elizabete paņem rokai piemērotu pulti
Ieslēdz TV, kādu laiku vārtās gultā
Dons Pedroza pamet Ninju
Viņa raud un prec Mendozu
Ak, tu, Ninja, muļķe, muļķe, muļķe
Elizabete jau kuro dienu virtuvē piparus kaisa
Viņa taisa vīram vakariņās čili
Uz galda tekila stāv, šī diena tomēr ir skaista
Sieva pa kaklu maisās un dzied par savu rūgto dzīvi
Rūgto dzīvi, jēi
Come on, baby light my fire
Come on, baby light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Єлизавета любить сидіти на м'яких меблях
Турбуватися про те, що показує екран
Приходить чоловік з роботи і каже:
Я там був, нічого подібного немає
Що ви можете зробити, це краще планувати
У них так багато спільного -
Квартира, диван і якесь розино диво
Що вони досі разом
Чоловік вранці прокидається, виходить
Він тихо озирається
Вона бачить у вікні своє сонне обличчя
Сонне обличчя у вікні
Елізабет бере пульт дистанційного керування
Увімкніть телевізор на деякий час у ліжку
Дон Педроса залишає Ніндзю
Вона плаче і виходить заміж за Мендозу
Ах ти, ніндзя, дурень, дурень, дурень
Елізабет вже кілька днів посипає кухню перцем
Вона готує чилі для свого чоловіка на вечерю
Текіла стоїть на столі, але цей день прекрасний
Дружина одягається на шию і співає про своє гірке життя
Гірке життя, так
Давай, дитино, запали мій вогонь
Давай, дитино, запали мій вогонь
Спробуйте підпалити ніч
Спробуйте підпалити ніч
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди