Нижче наведено текст пісні The Thirst Pt. 7 , виконавця - Hilltop Hoods з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hilltop Hoods
We have the thirst
We have the hunger
We dive head first
Into the wonder
We have the thirst
We have the hunger
We dive head first
Into the wonder
Don’t know where to start, but then I guess this is
The third and final part, I guess it’s more like where to finish
You ever seen La Haine?
When Hubert kicks a story
About a man, how he fell from like fifty stories
And as he’s travelin' to the roof, to the hood
Of a car, keeps babbling 'so far, so good'
That’s how the last five years have felt, like falling in a canyon
The falling part I’m all in but it’s all about the landin'
I see the ground rushing at us
And when we hit the ground we would be running or crushed
But that’s life, courage gotta summon it up
But no matter while we’re still matter the sun will come up
Uh, my thoughts are running amuck
But in my heart, man I know there’s no one other than us
That can tear down a crowd like a bear that came down
On the fairground and found all these scared little clowns
I Fold 'em
Back 'em down, sat 'em down, told 'em they could snatch the crown
You’d still be able to see our tan lines by the time that we get it back
Cause we got one-eyed supporters: Fetty Wap
Call a Medivac, fly out, take aim at us
you’ll shoot your eye out
We’ll never die out, safe from extinction
and we ripped 'em to shreds
Eh Vinz, tu la connais l’histoire du keum qui tombe d’un building de 50 étages?
Et à chaque étage, pour s’rassurer, le keum il s’répète: jusqu’ici tout va
bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien.
C’est l’atterissage
У нас є спрага
У нас голод
Ми пірнаємо головою
У диво
У нас є спрага
У нас голод
Ми пірнаємо головою
У диво
Не знаю, з чого почати, але, мабуть, це так
Третя і остання частина, я думаю, це більше схоже на те, де закінчити
Ви коли-небудь бачили La Haine?
Коли Х’юберт розкручує історію
Про людина, як він впав із п’ятдесяти поверхів
І поки він їде на дах, до капота
Про автомобіль, продовжує лепетати: "Поки що, так добре"
Ось як почувалися останні п’ять років, ніби впасти в каньйон
Падіння, в якому я весь, але це все про приземлення
Я бачу, як земля мчить на нас
І коли ми боїмося об землю, ми бували б або розчавлені
Але це життя, сміливість має викликати його
Але поки ми ще не маємо значення, сонце зійде
Ох, мої думки крутяться
Але в моєму серці, чоловік, я знаю, що немає нікого, крім нас
Це може знищити натовп, як ведмідь, що впав
На ярмарковому майданчику і знайшли всіх цих наляканих маленьких клоунів
Я складаю їх
Відкинувши їх, посадив їх, сказав їм, що вони можуть вирвати корону
Ви все одно зможете побачити наші смуги засмаги до того часу, коли ми їх повернемо
Тому що у нас є одноокі прихильники: Фетті Вап
Викличте Medivac, вилітайте, націльтеся на нас
ти виб'єш око
Ми ніколи не вмремо, в безпеці від вимирання
і ми розірвали їх на шматки
Eh Vinz, tu la connais l’histoire du keum qui tombe d’un building de 50 étages?
Et à chaque étage, pour s’rassurer, le keum il s’répète: jusqu’ici tout va
bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien.
C’est l’atterissage
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди