Нижче наведено текст пісні Morning Mutes , виконавця - Hightide Hotel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hightide Hotel
I remember when you said from the far side of the bed it «felt like it set your
fingertips on fire» every time that we held hands
You always hid your head beneath a winter’s-worth of blankets when you admitted
to your thoughts, so hesitant, so slow, and short of breath
As if both born mute, we choose to pen our thoughts instead: a written record
of the inside of our heads
Coming-to at noon while skipping work or classes to catch the sunlight as it
caught each strand of our eyelashes
And it was hard to feel much guilt, and even harder not to shake,
when I would wake to our alarms paired with the stillness of your sleeping
face
Motionless mornings spanned out into quiet afternoons, both unaware and without
care of the world outside our rooms
And I am young.
And I’m alive.
And I will not apologize, not for what feels
right
We’re keeping quiet because we’d hate to be found out.
My mind’s a riot,
alive with hope, and with a rising doubt
There is a place for all this fear, although there’s no spare room in my bed
It’s built for two, just me and you, leaving no room for our anxiety, or fear,
or for any of our regret
And I just don’t feel that sorry for this yet, and I won’t anytime too soon
I’ll bet
Я пам’ятаю, коли ви сказали з дальнього боку ліжка, це «відчуло, ніби це встановило вас
кінчики пальців у вогні» щоразу, коли ми трималися за руки
Коли зізнався, ти завжди ховав голову під ковдрами, які коштують зими
до ваших думок, таких нерішучих, таких повільних і задиханих
Наче обидва народжені німими, ми вирішуємо записати свої думки: письмовий запис
всередині нашої голови
Приходьте опівдні, коли пропускаєте роботу чи уроки, щоб уловити сонячне світло
ловила кожне пасмо наших вій
І було важко відчути велику провину, а ще важче не здригнутись,
коли я прокидаюся від наших будильників у поєднанні з тишею твого сну
обличчя
Нерухомий ранок розтягнувся на тихі півдні, як несвідомі, так і несвідомі
піклуватися про світ за межами наших кімнат
А я молодий.
І я живий.
І я не буду вибачатися не за те, що відчуває
правильно
Ми мовчимо, тому що не хотіли б, щоб про нас дізналися.
Мій розум – бунт,
жити з надією та з зростаючим сумнівом
Усьому цьому страху є місце, хоча в моєму ліжку немає місця
Він створений для двох, лише для мене і вас, не залишаючи місця для наших тривог чи страху,
або за будь-який наш жаль
І я поки що не шкодую про це, та й не скоро
буду заклад
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди