Cambalache - Hermetica
С переводом

Cambalache - Hermetica

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:34

Нижче наведено текст пісні Cambalache , виконавця - Hermetica з перекладом

Текст пісні Cambalache "

Оригінальний текст із перекладом

Cambalache

Hermetica

Оригинальный текст

Que el mundo fue y será

Una porquería, ya lo sé

En el quinientos seis

Y en el dos mil, también

Que siempre ha habido chorros

Maquiavelos y estafaos

Contentos y amargaos

Varones y dublés

Pero que el siglo veinte

Es un despliegue

De maldá insolente

Ya no hay quien lo niegue

Vivimos revolcaos en un merengue

Y en el mismo lodo

Todos manoseaos

Hoy resulta que es lo mismo

Ser derecho que traidor

Ignorante, sabio, chorro

Generoso o estafador

¡Todo es igual!

¡Nada es mejor!

Lo mismo un burro

Que un gran profesor

No hay aplazaos ni escalafón

Los ignorantes nos han igualao

Si uno vive en la impostura

Y otro roba en su ambición

Da lo mismo que sea cura

Colchonero, Rey de Bastos

Caradura o polizón

¡Qué falta de respeto

Qué atropello a la razón!

Cualquiera es un señor

Cualquiera es un ladrón

Mezclao con Stavisky

Va Don Bosco y La Mignon

Don Chicho y Napoleón

Carnera y San Martín

Igual que en la vidriera

Irrespetuosa

De los cambalaches

Se ha mezclao la vida

Y herida por un sable sin remache

Ves llorar La Biblia

Junto a un calefón

Siglo veinte, cambalache

Problemático y febril

El que no llora no mama

Y el que no afana es un gil

Dale, nomás

Dale, que va

Que allá en el Horno

Nos vamo' a encontrar

No pienses más, sentate a un lao

Que a nadie importa si naciste honrao

Es lo mismo el que labura

Noche y día como un buey

Que el que vive de los otros

Que el que mata, que el que cura

O está fuera de la ley

Перевод песни

Щоб світ був і буде

Фігня, я знаю

в п'ятсот шостому

І через дві тисячі теж

Що реактивні літаки були завжди

Макіавеллі та кон

щасливий і гіркий

юнаки та двійки

Але те, що ХХ ст

Це розгортання

зухвалої злоби

немає нікого, хто це заперечує

Ми живемо, купаючись у безе

І в тій самій багнюці

кожен намацайте себе

Сьогодні виявилося, що те саме

бути правим, ніж зрадником

Невіглас, мудрий, реактивний

щедрий чи шахрай

Все однаково!

Немає нічого кращого!

той самий осел

який чудовий вчитель

Ніяких відстрочок і рангів немає

Невігласи зрівнялися з нами

Якщо хтось живе в обмані

А інший краде його амбіції

Неважливо, чи це священик

Матрац, Король Жезлів

щоку або безглуздо

яка відсутність поваги

Яке обурення розуму!

Будь-хто сер

Будь-хто є злодієм

У суміші зі Ставиським

Йде Дон Боско і Ла Міньйон

Дон Чічо і Наполеон

Карнера і Сан-Мартін

Прямо як у вітражі

нешанобливий

бірж

Життя було змішаним

І поранений шаблею без клепки

Ви бачите, як біблія плаче

поруч з обігрівачем

ХХ століття, обмін

Неспокійний і гарячковий

Хто не плаче, той не смокче

А хто не прагне, той гіль

давай, просто

Давай, що там?

що там у печі

Ми збираємося знайти

Не думай більше, сиди осторонь

Що нікого не хвилює, чи ти народився чесним

Це той самий, хто працює

Ніч і день як віл

Той, хто живе з інших

Що той, що вбиває, той, що лікує

Або це поза законом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди