
Нижче наведено текст пісні Stone And Wood , виконавця - Harvey Andrews з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Harvey Andrews
Here in the quiet parish church
I sit alone and gently search
For the souls of those whose need
Was the seed for all I saw
Puzzled by their lonely lives
They took their axes and their knives
Etched their hope, carved their dream
To make it seem they understood
Stone and wood, wood and stone
Candles lit by those alone
Coloured glass, whispered word
Do they pass unheard, unheard?
Here in their rows on Sunday morn
On benches that their backs have worn
They sang the hymn, the chanted tune
That told them soon, so very soon
Bended knee, their burdens rest
Cup of wine, the wafer blest
Solemn prayer, the last amen
Then once again into the light
Stone and wood, wood and stone
Candles lit by those alone
Coloured glass, whispered word
Do they pass unheard, unheard?
Seasons 'round and 'round again
Young man’s lust to old man’s pain
Young maid’s sweet to old maid’s sour
'Til the final hour ahead
In the churchyard here they lie
They know the answer now but I
I sit here and listen still
And always will, until, until
Stone and wood, wood and stone
Candles lit by those alone
Coloured glass, whispered word
Do they pass unheard, unheard?
Stone and wood, wood and stone
Candles lit by those alone
Coloured glass, whispered word
Do they pass unheard, unheard?
Тут, у тихій парафіяльній церкві
Я сиджу один і обережно шукаю
За душі тих, чиї потреби
Було насінням для всього, що я бачив
Здивовані їхнім самотнім життям
Вони забрали їхні сокири та їхні ножі
Викарбував їхню надію, вирізав їхню мрію
Щоб здавалося, що вони зрозуміли
Камінь і дерево, дерево і камінь
Свічки, запалені один
Кольорове скло, пошепки слово
Вони проходять непочуто, непочуто?
Тут у своїх рядах у неділю вранці
На лавках, які їхні спини зносили
Вони співали гімн, співали мелодію
Це сказало їм скоро, так дуже скоро
Зігнуті коліна, їхні тягарі відпочивають
Чашка вина, вафельний крем
Урочиста молитва, останній амінь
Потім знову на світло
Камінь і дерево, дерево і камінь
Свічки, запалені один
Кольорове скло, пошепки слово
Вони проходять непочуто, непочуто?
Пори року знову і знову
Жага молодої людини до болю старої людини
Молода діва солодка, а стара діва — кислий
«До останньої години попереду
На церковному подвір’ї тут вони лежать
Тепер вони знають відповідь, крім мене
Я сиджу тут і слухаю
І завжди буде, поки, поки
Камінь і дерево, дерево і камінь
Свічки, запалені один
Кольорове скло, пошепки слово
Вони проходять непочуто, непочуто?
Камінь і дерево, дерево і камінь
Свічки, запалені один
Кольорове скло, пошепки слово
Вони проходять непочуто, непочуто?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди