Нижче наведено текст пісні Wheel Of Fortune , виконавця - Hans Zimmer з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hans Zimmer
Gotta a whale of a tale to tell you lad.
It’s a whale of a tale or two,
About the flappin' fish and girls, I’ve loved on nights like this,
With the moon above.
And a whale of a tale,
It’s all true,
I swear by my tattoo.
There was Mermaid Minnie, met her down in Madagascar.
She would kiss me,
Anytime that i would ask her.
Then one evening, her flame of love blew out,
Blow me down and pick me up,
She swapped me for a trout.
Gotta a whale of a tale to tell you lad.
It’s a whale of a tale or two,
About the flappin' fish and girls, I’ve loved on nights like this,
With the moon above.
And a whale of a tale,
It’s all true,
I swear by my tattoo.
There was Typoon Tessie, met on the Coast of Java.
When we kissed I… bubbled up like molten lava.
Then she gave me,
The scare of my young life.
Blow me down and pick me up,
She was the captain’s wife.
Gotta a whale of a tale to tell you lad.
It’s a whale of a tale or two,
About the flappin' fish and girls, I’ve loved on nights like this,
With the moon above.
And a whale of a tale,
It’s all true,
I swear by my tattoo.
Then there was Harpoon Hannah,
Had a look that spelled out danger.
My heart quivered,
When she whispered, «I'm there stranger.»
Bought her trinkets,
That sailors can’t afford.
Sailors can’t afford.
And when spent my last red cent,
She tossed my overboard.
Gotta a whale of a tale to tell you lad.
It’s a whale of a tale or two,
About the flappin' fish and girls, I’ve loved on nights like this,
With the moon above.
And a whale of a tale,
It’s all true,
I swear by my tattoo!
Треба розповісти тобі цілу казку, хлопче.
Це кит казки чи дві,
Про рибок і дівчат, які я люблю в такі ночі,
З місяцем вгорі.
І кит казки,
Це все правда,
Я клянуся своїм татуюванням.
Там була Русалка Мінні, зустрів її на Мадагаскарі.
Вона б мене поцілувала,
У будь-який час, коли я запитаю її.
Одного вечора її вогонь кохання згас,
Здувай мене і підніми мене,
Вона замінила мене на форель.
Треба розповісти тобі цілу казку, хлопче.
Це кит казки чи дві,
Про рибок і дівчат, які я люблю в такі ночі,
З місяцем вгорі.
І кит казки,
Це все правда,
Я клянуся своїм татуюванням.
Був тайпун Тессі, якого зустріли на узбережжі Яви.
Коли ми цілувались, я… вибухнув наче розплавлена лава.
Тоді вона дала мені,
Страх мого юного життя.
Здувай мене і підніми мене,
Вона була дружиною капітана.
Треба розповісти тобі цілу казку, хлопче.
Це кит казки чи дві,
Про рибок і дівчат, які я люблю в такі ночі,
З місяцем вгорі.
І кит казки,
Це все правда,
Я клянуся своїм татуюванням.
Потім була Гарпун Ханна,
Мав вигляд, який вказував на небезпеку.
Моє серце тремтіло,
Коли вона прошепотіла: «Я там незнайомець».
Купив їй дрібнички,
Що моряки не можуть собі дозволити.
Моряки не можуть собі дозволити.
І коли витратив свій останній червоний цент,
Вона викинула мене за борт.
Треба розповісти тобі цілу казку, хлопче.
Це кит казки чи дві,
Про рибок і дівчат, які я люблю в такі ночі,
З місяцем вгорі.
І кит казки,
Це все правда,
Клянусь своїм татуюванням!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди