Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? - Gülçin Ergül
С переводом

Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? - Gülçin Ergül

  • Альбом: Bravo

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:31

Нижче наведено текст пісні Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? , виконавця - Gülçin Ergül з перекладом

Текст пісні Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? "

Оригінальний текст із перекладом

Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın?

Gülçin Ergül

Оригинальный текст

bu gece uyumadan önce elimi tutarmısın

başının yanını göğsüme yaslarmısın

belki son gecemdir uyanamam

belki son somurtuşum bu

yastıklara sarılıp yatarmıydın

belki son nefesimdir bu

kavga etmiş olsakda

yastıklara sarılıp yatarmıydın

senle yan yana duracaktık

karşı karşya değil

her şeyi dürüstçe konuşacaktık

hiçbir şey gizlenmeyecekti

sen ben bende sen olacaktık

bilerek acıtan bir çift değil

yine de sıkıca sarıl ki terketmeyeyim

son kez öp özür dile affedeyim

birden bayılsam kucağında taşırmısın

başıma bir şey gelse, başımda ağlarmısın

kötü bir kabus görsem uyansan kızarmıydın

kötü bir kavgada sinirlensen ne yapardın

çok yaşlansam bana bakarmıydın

kim olduğunu unutsam kaçarmıydın

ellerim kırışsa yinede tutarmıydın

ben olmasam hemen başkalarıyla olurmuydun?

senle yan yana duracaktık

karşı karşıya değil

her şeyi dürüstçe konuşacaktık

hiçbir şey gizlenmeyecekti

sen ben bende sen olacaktık

bilerek acıtan bir çift değil

yine de sıkıca sarılki terketmeyeyim

son kez öp özür dile affedeyim

sen mutlu ol diye anne olsam

sana zaman ayıramasam

eskisi gibi zayıf kalamasam

beni göz göre göremi gizlicemi aldatırdın

diş macununu ortadan sıksam

fırında yaratıklar yaratsam

sürekli şarkı söylememden sıkılırsan

benle hiç konuşmazmıydın

Перевод песни

Ти можеш потримати мене за руку перед сном сьогодні ввечері

ти покладеш свою голову на мої груди?

можливо, це моя остання ніч, я не можу прокинутися

можливо, це мій останній дути

ляг би ти на подушки

можливо це мій останній подих

хоча ми посварилися

ляг би ти на подушки

ми б стояли пліч-о-пліч з тобою

не віч-на-віч

ми б поговорили все чесно

нічого б не було приховано

ти, я і ти

не пара, яка навмисне боляче

все ще міцно тримайся, щоб я не пішов

поцілуй мене в останній раз я прошу вибачення

Якщо я раптом впаду в свідомість, ти будеш носити його на руках?

Якщо зі мною щось трапиться, ти заплачеш мені на голову?

Якби мені приснився страшний кошмар, ти б прокинувся, ти б почервонів?

що б ти зробив, якби розсердився у невдалій бійці

ти б подивився на мене, якби я став старшим

Якби я забув хто ти, ти б втік

Якби мої руки були зморшкуваті, ти б все ще тримав їх?

Якби не я, ти б одразу був з іншими?

ми б стояли пліч-о-пліч з тобою

не стикаючись

ми б поговорили все чесно

нічого б не було приховано

ти, я і ти

не пара, яка навмисне боляче

все ще обійми мене міцно, щоб я не піду

поцілуй мене в останній раз я прошу вибачення

Якби я була мамою, щоб ти була щаслива

Якщо в мене немає часу на тебе

Якщо я не можу залишатися слабким, як раніше

ти обманював мене з поля зору

Якщо я видавлю зубну пасту в середину

Якщо я створю істоти в печі

Якщо ти втомишся від того, що я весь час співаю

ти б ніколи не поговорив зі мною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди