Нижче наведено текст пісні I Write Sins Not Tragedies , виконавця - Guitar Tribute Players з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Guitar Tribute Players
Oh, well, imagine
As I'm pacing the pews in a church corridor
And I can't help but to hear
No, I can't help but to hear an exchanging of words
"What a beautiful wedding!
What a beautiful wedding!”, says a bridesmaid to a waiter
"And yes, but what a shame, what a shame
The poor groom's bride is a whore"
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of...
Well, in fact
Well, I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Well, in fact
Well, I'll look at it this way
I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne
Pour the champagne
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality again
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality
I chimed in with a
"Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things
With a sense of poise and rationality again
Ну уявіть собі
Коли я ходжу по лавках у церковному коридорі
І я не можу не чути
Ні, я не можу не почути обмін словами
«Яке гарне весілля!
Яке гарне весілля!», – каже подружка нареченої офіціантові
«Так, але який сором, який сором
Наречена бідного нареченого - повія"
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
З почуттям врівноваженості та раціональності
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
З відчуттям...
Ну, насправді
Ну, я подивлюсь на це так
Я маю на увазі, що технічно наш шлюб врятовано
Ну, це вимагає тосту, тому налийте шампанське
Ну, насправді
Ну, я подивлюсь на це так
Я маю на увазі, що технічно наш шлюб врятовано
Ну, це вимагає тосту, тому налийте шампанське
Налийте шампанське
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
З почуттям врівноваженості та раціональності
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
Знову з почуттям рівноваги та раціональності
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
З почуттям врівноваженості та раціональності
Я зв'язався з a
«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?!»
Ні, набагато краще зіткнутися з такими речами
Знову з почуттям рівноваги та раціональності
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди