
Нижче наведено текст пісні Тормоза , виконавця - Grosu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Grosu
Зачем, скажи, о тебе небо плачет?
И мечты мои о тебе, ты не идеальный мальчик
И только глупыми мыслями очень сладкими самыми
Одурманены истины и не имеются знания
Моя скорость запретная возбуждает дыхание
Я живу километрами, а в душе замыкание
Я сломаю все тормоза
Разрываю душу на части
Не хочу я больше играть
Если это ты моё счастье
Я сломаю все тормоза
Даже если это напрасно
Больше нет дороги назад
Быть такою не безопасно
О чём, скажи, шепчет твоё молчание?
Больше нету сил видеть сны с тобой на расстоянии
Раскалённой дорогою я сорвусь по течению
Разрывая убогие обстоятельств стечение
И лечу, как безумная, своих ран на жалея
Буду счастлива, глупая, лишь в глазах твоих тлея
Я сломаю все тормоза
Разрываю душу на части
Не хочу я больше играть
Если это ты моё счастье
Я сломаю все тормоза
Даже если это напрасно
Больше нет дороги назад
Быть такою не безопасно
Я сломаю все тормоза
Я сломаю все тормоза
Я сломаю все тормоза
Разрываю душу на части
Не хочу я больше играть
Если это ты моё счастье
Я сломаю все тормоза
Даже если это напрасно
Больше нет дороги назад
Быть такою не безопасно
Я сломаю все тормоза
Я сломаю все тормоза
Даже если это напрасно
Больше нет дороги назад
Быть такою не безопасно
Навіщо, скажи, про тебе небо плаче?
І мрії мої про тебе, ти не ідеальний хлопчик
І тільки дурними думками дуже солодкими самими
Одурманені істини і не є знання
Моя швидкість заборонена збуджує подих
Я живу кілометрами, а в душі замикання
Я зламаю всі гальма
Розриваю душу на частині
Не хочу я більше грати
Якщо це ти моє щастя
Я зламаю всі гальма
Навіть якщо це марно
Більше немає дороги назад
Бути такою небезпечно
Про що, скажи, шепоче твоє мовчання?
Більше немає сил бачити сни з тобою на відстані
Розжареною дорогою я зірвусь за течією
Розриваючи злидні обставин збіг
І лечу, як божевільна, своїх ран на жалку
Буду щаслива, дурна, лише в очах твоїх тліючи
Я зламаю всі гальма
Розриваю душу на частині
Не хочу я більше грати
Якщо це ти моє щастя
Я зламаю всі гальма
Навіть якщо це марно
Більше немає дороги назад
Бути такою небезпечно
Я зламаю всі гальма
Я зламаю всі гальма
Я зламаю всі гальма
Розриваю душу на частині
Не хочу я більше грати
Якщо це ти моє щастя
Я зламаю всі гальма
Навіть якщо це марно
Більше немає дороги назад
Бути такою небезпечно
Я зламаю всі гальма
Я зламаю всі гальма
Навіть якщо це марно
Більше немає дороги назад
Бути такою небезпечно
Grosu • 2021
Grosu, POLYANSKIY • 2021
Grosu, POLYANSKIY • 2021
Grosu • 2021
Grosu • 2020
Григорий Лепс, Шариф, Нико Неман • 2016
Grosu • 2021
Grosu • 2008
Grosu • 2021
Grosu • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди