4ÆM - Grimes
С переводом

4ÆM - Grimes

  • Альбом: Miss Anthropocene

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:30

Нижче наведено текст пісні 4ÆM , виконавця - Grimes з перекладом

Текст пісні 4ÆM "

Оригінальний текст із перекладом

4ÆM

Grimes

Оригинальный текст

Aphrodite

I wrote your constellation

Into the sky

S-s-s-s-s-sa

Suns at night

I’m out late at 4 AM

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

You’re gonna get sick, you don’t know when

I never doubt it at 4 AM

I’m out late at 4 AM

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

You’re gonna get sick, you don’t know when

I never doubt it at 4 AM

4 AM, 4 AM

Falling down again

Unraveling

Aphrodite

I wrote your constellation

Into the sky, ooh

S-s-s-s-s-sa

Suns at night

I’m out late at 4 AM

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

You’re gonna get sick, you don’t know when

I never doubt it at 4 AM

I’m out late at 4 AM

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

You’re gonna get sick, you don’t know when

I never doubt it at 4 AM

Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na, ah

Na-na-na, na-na-na, na-na-na, na-na-na, ah

4 AM, 4 AM

Falling down again

I’m out late at 4 AM (4 AM)

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

(How you’ve been?)

You’re gonna get sick, you don’t know when

I never doubt it at 4 AM (Doubt it, 4 AM)

I’m out late at 4 AM (Doubt it)

He says, «How's the weather, baby?

How’ve you been?»

(How you’ve been?)

You’re gonna get sick (Falling down again), you don’t know when

I never doubt it at 4 AM (4 AM)

4 AM, 4 AM, 4 AM, 4 AM

4 AM, 4 AM, 4 AM, 4 AM

4 AM, 4 AM, falling down again

4 AM, 4 AM, falling down again

I’m out late at 4 AM

4 AM, 4 AM, out late at 4 AM

I’m out late at 4 AM

4 AM, 4 AM, 4 AM

I’m out late at 4 AM, oh, oh

Falling down again

Falling down again

Oh

Перевод песни

Афродіта

Я написав твоє сузір’я

У небо

С-с-с-с-с-са

Сонце вночі

Я виходжу пізно о 4 ранку

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

Ти захворієш, не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся у 4 ранку

Я виходжу пізно о 4 ранку

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

Ти захворієш, не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся у 4 ранку

4 ранку, 4 ранку

Знову падає

Розгадування

Афродіта

Я написав твоє сузір’я

У небо, о

С-с-с-с-с-са

Сонце вночі

Я виходжу пізно о 4 ранку

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

Ти захворієш, не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся у 4 ранку

Я виходжу пізно о 4 ранку

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

Ти захворієш, не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся у 4 ранку

На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, ах

На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, ах

4 ранку, 4 ранку

Знову падає

Я пізно виходжу о 4 ранку (4 ранку)

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

(Як у вас справи?)

Ти захворієш, не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся о 4 ранку (сумніваюся, 4 ранку)

Я пізно виходжу о 4 ранку (сумніваюся)

Він говорить: «Як погода, дитино?

Як справи?»

(Як у вас справи?)

Ти захворієш (знову впадеш), не знаєш коли

Я ніколи не сумніваюся о 4 ранку (4 ранку)

4 ранку, 4 ранку, 4 ранку, 4 ранку

4 ранку, 4 ранку, 4 ранку, 4 ранку

4 ранку, 4 ранку, знову падіння

4 ранку, 4 ранку, знову падіння

Я виходжу пізно о 4 ранку

4 ранку, 4 ранку, вихід пізно о 4 ранку

Я виходжу пізно о 4 ранку

4 ранку, 4 ранку, 4 ранку

Я пізно виходжу о 4 ранку, о, о

Знову падає

Знову падає

о

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди